Translation of "Ferido" in Russian

0.046 sec.

Examples of using "Ferido" in a sentence and their russian translations:

Estou ferido.

Я ранен.

Estás ferido.

- Ты ранен.
- Вы ранены.
- Ты ранена.

Você está ferido?

- Ты ранен?
- Ты ранена?

Eu estava ferido.

Я был ранен.

Ninguém ficou ferido.

Никто не пострадал.

Tom foi ferido.

Том был ранен.

Você estava ferido?

- Ты пострадал?
- Вы пострадали?

Estou gravemente ferido.

- Я тяжело ранен.
- Я серьёзно ранен.

- Um dos homens estava ferido.
- Um dos homens ficou ferido.

Один из мужчин был ранен.

Ele ficou gravemente ferido.

- Он был серьёзно ранен.
- Он был тяжело ранен.

Ele foi fatalmente ferido.

Он был смертельно ранен.

Ele está muito ferido.

Он сильно ранен.

O Tom está ferido?

- Том ранен?
- Том поранился?

Você está gravemente ferido?

- Вы сильно ранены?
- Ты тяжело ранен?

- Tom está ferido! Chamem uma ambulância!
- Tom está ferido! Chame uma ambulância!

Том ранен! Вызовите скорую!

- Tom ficou gravemente ferido.
- Tom estava gravemente ferido.
- Tom estava seriamente ferido.
- Tom ficou gravemente machucado.
- Tom estava seriamente machucado.

Том серьёзно пострадал.

Ele foi ferido na guerra.

Он был ранен на войне.

Fui ferido com um canivete.

Я был ранен ножом.

Coração ferido - ai de ti!

Раненое сердце - горе тебе!

Parece que alguém saiu ferido.

Кажется, кто-то пострадал.

Ele foi ferido na perna.

Он был ранен в ногу.

Está ferido! Chamem uma ambulância!

Он ранен, вызовите карету скорой помощи.

Tom foi ferido três vezes.

Том был трижды ранен.

Um bombeiro ficou gravemente ferido.

Один пожарный был тяжело ранен.

- Não está vendo que Tom está ferido?
- Não estão vendo que Tom está ferido?

Неужели вы не видите, что Том ранен?

- Ele saiu ferido no acidente de trânsito.
- Ele ficou ferido no acidente de trânsito.

Он пострадал в дорожном происшествии.

- O motorista do ônibus não ficou ferido.
- O condutor do ônibus não ficou ferido.

Водитель автобуса не пострадал.

Leve o ferido para o hospital.

Доставьте пострадавшего в больницу.

Ele foi ferido por uma bala.

Он был ранен пулей.

- Você está ferido?
- Vocês se machucaram?

- Ты ранен?
- Вы ранены?
- Ты ранена?

- Tom está ferido.
- Tom está machucado.

Том ранен.

Eu fui ferido com uma faca.

Я был ранен ножом.

- Você está ferido?
- Você está ferida?

- Ты ранен?
- Вы ранены?
- Ты ранена?

- Estou machucado.
- Estou ferido.
- Estou ferida.

- Я травмирован.
- Я травмирована.

O motorista do ônibus ficou ferido.

- Водитель автобуса был ранен.
- Пострадал водитель автобуса.

- Ninguém está machucado.
- Ninguém está ferido.

- Никто не пострадал.
- Пострадавших нет.

O soldado foi ferido na perna.

Солдат был ранен в ногу.

Mortalmente ferido, ele foi retirado do campo.

Смертельно раненный он был унесён с поля битвы.

Pode ser que tenha ferido seus sentimentos.

Наверное, я его обидел.

Fico feliz que não tenha se ferido.

- Я рад, что ты не пострадал.
- Я рад, что вы не пострадали.

O soldado ferido se contorcia de dor.

Раненый солдат корчится от боли.

Tom está vivo, mas está gravemente ferido.

Том жив, но серьёзно ранен.

Falando de uma maneira certa também foi ferido

говорить верным образом было также больно

Um dos jogadores foi ferido durante o jogo.

Один из игроков был травмирован во время игры.

Tom ficou ferido em um acidente de carro.

Том пострадал в ДТП.

Quem com ferro fere, com ferro será ferido.

- Поднявший меч, от меча и погибнет.
- Поднявший меч от меча и погибнет.

O Tomás foi o único que ficou ferido.

Пострадал Том.

- Espero que nenhum deles tenha sido ferido no acidente.
- Eu espero que nenhum deles tenha sido ferido no acidente.

Надеюсь, никто из них не пострадал в аварии.

- Estou com muita sorte porque não estava ferido.
- Tenho muita sorte porque não estava ferido.
- Tenho muita sorte porque não estava machucado.

Мне очень повезло, что я не пострадал.

Tom atirou no cavalo ferido para acabar-lhe com o sofrimento.

Том пристрелил раненую лошадь, чтобы избавить её от страданий.

Posso ter ferido seus sentimentos, mas essa não foi a minha intenção.

Возможно, я ранил твои чувства, но я этого не хотел.

- Quem com ferro fere, com ferro será ferido.
- Todos os que empunharem a espada, pela espada perecerão.

- Все, взявшие меч, мечом погибнут.
- Поднявший меч, от меча и погибнет.

- Quem foi ferido por um urso tem medo até de um toco na floresta.
- Gato escaldado de água fria tem medo.

- Пуганая ворона куста боится.
- Обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду.
- Кого медведь драл, тот и пенька в лесу боится.

- Quem foi ferido por um urso tem medo até de um toco na floresta.
- Gato escaldado de água fria tem medo.
- A gralha assustada tem medo da moita.

Пуганая ворона куста боится.