Translation of "Escutem" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Escutem" in a sentence and their russian translations:

- Escutem, pessoal!
- Escutem todos!

Слушайте, все!

- Escute.
- Escutem.

- Слушай внимательно.
- Слушай сюда.

- Escute!
- Escutem!

- Послушайте!
- Слушайте!

Não o escutem!

- Не слушайте его!
- Не слушай его!

Agora escutem, crianças.

Теперь слушайте, дети.

Escutem, todos vocês.

Слушайте все.

- Escute!
- Ouça-me!
- Escuta!
- Escutem!
- Ouça isso!
- Escutem-me!

- Послушайте!
- Слушайте!
- Слушай!

Me escutem, todos vocês.

Слушайте меня, вы все.

Fiquem calados e escutem.

Молчи и слушай.

- Escute-o!
- Escutem-no!

- Послушайте его!
- Слушайте его!

- Escutem-me!
- Ouçam-me!

Послушайте меня!

- Escute!
- Ouça-me!
- Escuta!
- Escutem!
- Ouça isso!
- Escutem-me!
- Escute.
- Escutai.

- Слушай!
- Послушай!
- Слушай.
- Слушайте.
- Послушайте.

Escutem o que professor diz.

Слушайте, что говорит учитель.

- Ouça-me!
- Escutem-me!
- Ouçam-me!

- Послушайте меня!
- Послушайте меня.
- Слушайте меня.
- Выслушайте меня!

- Escute com atenção.
- Escutem com atenção.

- Слушай внимательно!
- Слушайте внимательно.
- Слушай внимательно.

- Escute a chuva.
- Escutem a chuva.

Послушай дождь.

Escutem atentamente o que está dizendo.

Внимательно слушайте то, что он говорит.

- Escute bem.
- Escutem bem.
- Escute com atenção.

- Слушай внимательно!
- Слушайте внимательно.

- Escute.
- Escuta.
- Escutem.
- Escutai.
- Ouça.
- Ouve.
- Ouçam.
- Ouvi.

Слушайте.

- Escute, por favor.
- Escuta, por favor.
- Escutem, por favor.

- Пожалуйста, слушай.
- Пожалуйста, послушай.
- Пожалуйста, слушайте.
- Пожалуйста, послушайте.

- Por favor, escutem-me!
- Por favor, escuta-me!
- Por favor, escute-me!

- Пожалуйста, выслушай меня!
- Пожалуйста, выслушайте меня!
- Послушай меня, пожалуйста!
- Послушайте меня, пожалуйста!

- Escutem, acho que estão cortando a árvore errada aqui.
- Escute, acho que você está cortando a árvore errada aqui.
- Escute, eu penso que você está perdendo seu tempo aqui.

Слушай, мне кажется, ты не по адресу.

- Não faça perguntas ainda. Apenas escute o que tenho a dizer.
- Não façam perguntas ainda. Apenas escutem o que tenho a dizer.
- Não faça perguntas ainda. Apenas escute o que eu tenho a dizer.
- Não pergunte nada agora. Apenas escute o que tenho a dizer.

- Подожди задавать вопросы. Сначала послушай, что я хочу сказать.
- Подождите задавать вопросы. Сначала послушайте, что я хочу сказать.