Translation of "Escuta" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Escuta" in a sentence and their russian translations:

Tom escuta.

Том слушает.

Ninguém escuta.

Никто не слушает.

- Escute!
- Escuta!

- Слушай!
- Послушай!

Você escuta?

Ты слушаешь?

- Ela não me escuta.
- Ele não me escuta.

- Он меня не слушает.
- Она не слушает меня.
- Она меня не слушает.
- Он не слушает меня.

Tom escuta jazz.

Том слушает джаз.

Ele não escuta.

Он не слушает.

Ela não escuta.

Она его не слушает.

Você não escuta!

- Ты не слушаешь!
- Вы не слушаете!

Ela não o escuta.

Она его не слушает.

Escuta como ele ronca.

Послушайте, как он храпит.

Você ainda escuta rádio?

Ты ещё слушаешь радио?

O Tom não escuta.

Том не слушает.

Tom nunca escuta ninguém.

Том никогда никого не слушает.

- Escuta isto.
- Escute isto.

- Послушай это.
- Послушайте это.

Tom escuta música clássica.

Том слушает классическую музыку.

Tom nunca escuta a Mary.

Том никогда не слушает Мэри.

- Você escuta?
- Você está escutando?

- Вы слушаете?
- Ты слушаешь?

Escuta-se com as orelhas.

Мы слышим ушами.

Tom só escuta punk rock.

Том слушает только панк-рок.

Por que você não me escuta?

- Почему ты не слушаешь меня?
- Почему ты меня не слушаешь?

Falando pouco, a gente escuta mais.

Меньше говоришь - больше слышишь.

Ele não escuta os seus professores.

Он не слушает своих учителей.

- Escuta-me, Tom.
- Ouça-me, Tom.

Послушай меня, Том.

Larga esse celular e me escuta!

Убери свой телефон и послушай меня!

Tom não escuta música com muita frequência.

Том нечасто слушает музыку.

Para de falar e escuta a música.

Прекрати говорить и слушай музыку.

Ele não escuta ninguém além dele mesmo.

Он никого не слушает, кроме себя.

- Escute isso!
- Ouça isso!
- Escuta isto.
- Escute isto.

Послушайте это!

Você escuta o rádio diariamente em sua casa?

- Вы каждый день слушаете дома радио?
- Ты каждый день слушаешь дома радио?

- Escute.
- Escuta.
- Escutem.
- Escutai.
- Ouça.
- Ouve.
- Ouçam.
- Ouvi.

Слушайте.

Na Rússia Soviética, o rádio escuta o ouvinte!

- В Советской России радио слушает радиослушателя!
- В Советской России радио слушает вас!
- В Советской России радио слушает тебя!

- Fica quieto e escuta!
- Fique quieto e escute!

Молчи и слушай!

Ele nunca escuta o que eu tento dizer.

Он никогда не слушает того, что я пытаюсь сказать.

- Você escuta?
- Você está escutando?
- Você está ouvindo?
- Ouves?

- Вы слушаете?
- Ты слушаешь?

Tem gente que acredita em tudo o que escuta.

Есть люди, которые верят всему, что слышат.

- Escute!
- Ouça-me!
- Escuta!
- Escutem!
- Ouça isso!
- Escutem-me!

- Послушайте!
- Слушайте!
- Слушай!

- Escute, por favor.
- Escuta, por favor.
- Escutem, por favor.

- Пожалуйста, слушай.
- Пожалуйста, послушай.
- Пожалуйста, слушайте.
- Пожалуйста, послушайте.

A lua não escuta quando um cão a insulta.

Луна не слушает, когда собака её оскорбляет.

Ela o escuta mesmo que ninguém mais o faça.

Она прислушивается к нему, хоть больше никто этого и не делает.

Por que você nunca escuta o que eu digo?

Почему Вы никогда не слушаете, что я говорю?

- Você escuta?
- Você está me ouvindo?
- Você está ouvindo?

Ты слушаешь?

O Tom de vez em quando escuta músicas tristes.

Том часто слушает грустные песни.

Olya escuta e traz à lembrança a figura do pai.

Оля слушает и представляет себе папу.

- Escute!
- Ouça-me!
- Escuta!
- Escutem!
- Ouça isso!
- Escutem-me!
- Escute.
- Escutai.

- Слушай!
- Послушай!
- Слушай.
- Слушайте.
- Послушайте.

- Vocês me escutam?
- Você me escuta?
- Estão ouvindo?
- Estais me ouvindo?

- Вы слушаете?
- Вы меня слушаете?

- Por que você não me escuta?
- Por que vocês não me escutam?

- Почему ты меня не слушаешь?
- Почему вы меня не слушаете?

- Por favor, escutem-me!
- Por favor, escuta-me!
- Por favor, escute-me!

- Пожалуйста, выслушай меня!
- Пожалуйста, выслушайте меня!
- Послушай меня, пожалуйста!
- Послушайте меня, пожалуйста!

- Você escuta?
- Você está escutando?
- Você está me ouvindo?
- Você está ouvindo?

Ты слушаешь?

- Você escuta?
- Você está me ouvindo?
- Você está ouvindo?
- Estais me ouvindo?

- Вы слушаете?
- Ты слушаешь?

- Mary escuta J-pop e K-pop.
- Mary ouve J-pop e K-pop.

Мария слушает японскую и корейскую поп-музыку.

- Escuta, quero que me faças um favor.
- Escute, quero que você me faça um favor.

Послушай, я хочу, чтобы ты сделал мне одно одолжение.

Quando se toca boa música, ninguém escuta, e quando se toca música ruim, ninguém pode conversar.

Если играют хорошую музыку, то люди не слушают, а если плохую, то не разговаривают.

- Você liga para que tipo de música nós escutamos?
- Você se importa com o tipo de música que a gente escuta?

Тебе есть дело до того, какую мы музыку слушаем?

- Eu tento explicar para ele de novo e de novo, mas ele não ouve.
- Tento explicar-lhe repetidamente, mas ele não escuta.

Я пытаюсь объяснить ему снова и снова, но он не слушает.

- Segue a voz de teu coração.
- Siga a voz do seu coração.
- Escute a voz do seu coração.
- Escuta a voz do teu coração.

Следуй голосу своего сердца.

- Quando você fala, está apenas repetindo o que já sabe. Mas ouvindo, você pode aprender algo novo.
- Quando se fala, apenas se repete o que já se sabe. Mas quando se escuta, pode-se aprender algo novo.

Когда вы говорите - вы лишь повторяете то, что уже знаете. А слушая, вы можете узнать что-нибудь новое.