Translation of "Pássaros" in German

0.007 sec.

Examples of using "Pássaros" in a sentence and their german translations:

- Pássaros voam.
- Os pássaros voam.

Vögel fliegen.

- Pássaros cantam.
- Os pássaros cantam.

Vögel singen.

Pássaros voam.

Vögel fliegen.

Pássaros cantam.

- Vögel singen.
- Die Vögel singen.

- Pássaros têm asas.
- Os pássaros têm asas.

Vögel haben Flügel.

- Os pássaros cantam.
- Os pássaros estão cantando.

Die Vögel singen.

- Os pássaros voam.
- Os pássaros estão voando.

- Vögel fliegen.
- Die Vögel fliegen.

Os pássaros cantavam.

Die Vögel sangen.

Estes são pássaros.

Das sind Vögel.

Os pássaros cantam.

Vögel singen.

Os pássaros voam.

Vögel fliegen.

- Ele sabe pegar pássaros.
- Ele sabe como pegar pássaros.

Er weiß, wie man Vögel fängt.

- Alguns daqueles pássaros não voaram.
- Alguns dos pássaros não voaram.

Einige der Vögel flogen nicht.

Há pássaros a sobrevoarem.

Kreisende Vögel.

Os pássaros estavam cantando.

Die Vögel sangen.

Os pássaros constroem ninhos.

Vögel bauen Nester.

Os pássaros são vermelhos.

Die Vögel sind rot.

Os pássaros bebem água.

Vögel trinken Wasser.

Os pássaros estavam famintos.

- Die Vögel waren hungrig.
- Die Vögel hatten Hunger.

Os pássaros põem ovos.

- Die Vögel legen Eier.
- Vögel legen Eier.

Pássaros voam no céu.

Vögel fliegen am Himmel.

Estou assistindo pássaros selvagens.

Ich beobachte wilde Vögel.

Os pássaros têm bicos.

Vögel haben Schnäbel.

Todos os pássaros podem voar?

Können alle Vögel fliegen?

Há muitos pássaros nessa floresta.

In den Wäldern gibt es zahlreiche Vögel.

Nem todos os pássaros voam.

Nicht alle Vögel können fliegen.

Os pássaros cantavam no bosque.

- Vögel sangen im Wald.
- Die Vögel sangen im Wald.

Não há pássaros nesta floresta.

In diesem Wald gibt es keine Vögel.

Alguns dos pássaros não voavam.

Einige der Vögel flogen nicht.

Todos os pássaros possuem asas.

Alle Vögel haben Flügel.

Há muitos pássaros neste parque.

- In diesem Park sind viele Vögel.
- In diesem Park gibt es viele Vögel.

Os tucanos são pássaros tropicais.

Tukane sind tropische Vögel.

Os pássaros estavam cantando na floresta.

Die Vögel sangen in den Wäldern.

Os pássaros atravessaram o mar voando.

Die Vögel überflogen das Meer.

Estes pássaros são de cores diferentes.

Diese Vögel sind verschiedenfarbig.

Os pássaros estão cantando nas árvores.

Die Vögel singen in den Bäumen.

Os pássaros voaram para o sul.

Die Vögel flogen in den Süden.

Os pássaros cantam cedo pela manhã.

Vögel singen frühmorgens.

Você não viu os meus pássaros?

Hast du nicht meine Vögel gesehen?

Os pássaros estavam cantando no céu.

Die Vögel sangen am Himmel.

Os pássaros voam sob as nuvens.

Die Vögel fliegen unter den Wolken.

Os pássaros costumavam cantar nas árvores.

Die Vögel sangen in den Bäumen.

Os pássaros estão construindo um ninho.

Die Vögel bauen ein Nest.

Eu ouço o chilrear dos pássaros.

Ich höre das Vogelgezwitscher.

Lá fora os pássaros estão cantando.

Die Vögel singen draußen.

À noite, os pássaros não cantam.

Nachts singen die Vögel nicht.

- Um pássaro tem asas.
- Pássaros têm asas.

- Ein Vogel hat Flügel.
- Vögel haben Flügel.

Eu vi muitos pássaros ontem de manhã.

Ich habe gestern Morgen viele Vögel gesehen.

Eu não gosto desse tipo de pássaros.

Ich mag solche Vögel nicht.

Os pássaros fazem seus ninhos em árvores.

Vögel bauen ihre Nester in Bäumen.

Assim eu mato dois pássaros num tiro.

So schlage ich zwei Fliegen mit einer Klappe.

Olhar os pássaros é um hobby bacana.

Vögel zu beobachten ist ein schöner Zeitvertreib.

Um bando de pássaros pousou nos galhos.

Ein Vogelschwarm kauerte im Geäst.

- Muitos pássaros voam no outono para terras mais quentes.
- Muitos pássaros voam no outono para regiões mais quentes.

Im Herbst fliegen viele Vögel in wärmere Länder.

O Homem tem domínio sobre animais e pássaros?

Herrscht der Mensch über Tiere und Vögel?

Para esquecer a tempestade, os pássaros fazem festa.

Um das Unwetter zu vergessen, feiern die Vögel ein Fest.

Em maio, todos os pássaros põem um ovo.

Im Mai legen alle Vögel ein Ei.

Nós abrimos uma exposição fotográfica sobre pássaros selvagens.

Wir eröffneten eine Fotoausstellung über Wildvögel.

O menino ficou o dia todo observando os pássaros.

Der Junge beobachtete die Vögel den ganzen Tag lang.

Ela não sabe nada sobre os pássaros e abelhas.

Sie weiß nichts von den Blümchen und den Bienchen.

Não posso espantar os pássaros. Não sou um espantalho.

Ich kann die Vögel nicht verscheuchen. Ich bin keine Vogelscheuche.

Muitos pássaros voam no outono para regiões mais quentes.

Viele Vögel fliegen im Herbst in wärmere Regionen.

Mas não há pássaros nem abelhas para espalhar o pólen.

aber es gibt keine Vögel oder Bienen, um Pollen zu verbreiten.

Aquele é um local onde várias colônias de pássaros nidificam.

Dort ist eine Stelle, wo mehrere Vogelkolonien nisten.

A maioria dos pássaros só pode ver durante o dia.

Die meisten Vögel können nur am Tage sehen.

Não faça nenhum barulho ou senão você irá espantar os pássaros.

- Sei ganz still, sonst verscheuchst du die Vögel.
- Seid ganz leise, sonst verjagt ihr die Vögel.
- Machen Sie keinen Laut, oder Sie verschrecken die Vögel.

Os pássaros são tão mansos que eles comerão de sua mão.

Die Vögel sind so zahm, sie werden dir aus der Hand fressen.

- Você não viu os meus pássaros?
- Você não viu meus passarinhos?

Hast du nicht meine Vögel gesehen?

Os pássaros não parecem estar assustados com a coruja de plástico.

- Die Vögel sind von der Plastikeule offensichtlich unbeeindruckt.
- Die Vögel sehen nicht so aus, als hätten sie vor der Plastikeule Angst.

A floresta está cheia de pássaros e animais de todas as espécies.

Der Wald ist voller Vögel und Tiere aller Art.

Se o céu estivesse para cair, pegar pássaros seria uma tarefa simples.

Fiele der Himmel auf die Erde, wäre der Vogelfang eine leichte Angelegenheit.

Pássaros podem voar milhares de quilômetros e voltar todo ano ao mesmo lugar.

Vögel können Tausende von Kilometern fortfliegen und kommen jedes Jahr an denselben Ort zurück.

O canto dos pássaros locais é parecido com o som de uma furadeira.

Der Gesang der hiesigen Vögel klingt wie eine Bohrmaschine.

Diferente dos pássaros, que alimentam e protegem seus filhotes, os peixes os abandonam.

Anders als die Vögel, die ihre Jungen füttern und beschützen, verlassen die Fische ihren Nachwuchs.

Os pássaros conseguem ver o campo magnético da Terra com os seus olhos.

Vögel können mit den Augen das Magnetfeld der Erde sehen.

Os pássaros me ensinaram sua canção e as árvores me convidaram para seus concertos.

Die Vögel brachten mir ihre Lieder bei und die Bäume luden mich ein zu ihren Konzerten.

- Nós aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas esquecemos como viver como humanos.
- Aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas esquecemos como viver como humanos.
- Aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas nós esquecemos como viver como humanos.
- Nós aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas nos esquecemos como viver como humanos.

Wir haben gelernt, wie Vögel zu fliegen und wie Fische zu schwimmen, aber wir haben verlernt, wie Menschen zu leben.

“Só os pássaros têm penas.” “E os anjos? Eu pensava que eles também as tinham."

„Nur Vögel haben Federn.“ – „Und Engel? Ich dachte, die hätten auch welche.“

Enquanto o céu sorri para seus pássaros, as trevas representam minha herança. Jamais me apareceu na vida uma alegria.

Während der Himmel seine Vögel anlächelt, ist mein Erbe das Dunkel. Niemals zeigt sich eine Freude in meinem Leben.

- As aves parecem estar o dia inteiro em busca de comida.
- Os pássaros parecem estar o dia todo nas vigias por comida.

Die Vögel scheinen den ganzen Tag auf Futtersuche zu sein.

Era uma vez uma pequena fada, muito amada pelas crianças. Ela gostava de brincar com os pássaros e os animais na floresta, e cantar canções ou tocar sua flauta; às vezes, ela visitava a aldeia, onde os seres humanos viviam, e corria e brincava com os meninos e meninas de sua preferência.

Sie sang ein Lied.