Examples of using "Arriscar" in a sentence and their russian translations:
- Рискнёшь?
- Рискнёте?
Не хочу рисковать жизнью.
Я не буду рисковать.
Или рискнуть... ...и прыгнуть!
- Я не могу позволить тебе рисковать жизнью.
- Я не могу позволить вам рисковать жизнью.
Мы не можем позволить этому тарантулу сбежать.
Если ты решил, что я должен рискнуть с крокодилом, нажми «Вправо».
С блуждающей в темноте опасностью она не может оставить их в одиночестве.
Будучи в два раза больше леопарда, боровы способны защитить потомство. Не стоит рисковать.
Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.