Translation of "Ajudem" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Ajudem" in a sentence and their russian translations:

Ajudem-me.

Помогите мне.

- Ajudem-nos.
- Ajude-nos.

Помоги нам.

Ajudem-me, por favor.

Помогите, пожалуйста.

- Ajude-me.
- Ajudem-me.

Помогите мне.

- Digam a eles que me ajudem.
- Digam a elas que me ajudem.
- Senhor, diga a eles que me ajudem.
- Senhora, diga a eles que me ajudem.
- Senhores, digam a eles que me ajudem.
- Senhoras, digam a eles que me ajudem.
- Senhor, diga a elas que me ajudem.
- Senhora, diga a elas que me ajudem.
- Senhores, digam a elas que me ajudem.
- Senhoras, digam a elas que me ajudem.

Скажите им, чтобы они мне помогли.

Talvez Tom e Mary ajudem.

Может быть, Том и Мэри помогут.

- Me ajuda!
- Ajude-me!
- Ajudem-me!

- Помогите мне!
- Помоги мне!

Espero que estas dicas te ajudem

Я надеюсь, что эти советы помогут вам

- Ajudem um ao outro com o dever de casa.
- Se ajudem com o dever de casa.

Помогайте друг другу с уроками.

- Ajude-nos, por favor.
- Ajudem-nos, por favor.

- Помоги нам, пожалуйста.
- Помогите нам, пожалуйста.
- Будь добр, помоги нам!

- Quero que me ajude.
- Eu quero que você me ajude.
- Quero que me ajudem.
- Eu quero que vocês me ajudem.

- Я хочу, чтобы вы мне помогли.
- Я хочу, чтобы ты мне помог.

- Ajudem-nos.
- Nos ajude.
- Ajude a gente.
- Ajude-nos.

- Помогите нам!
- Помоги нам!
- Помогите нам.

- Ajude o Tom.
- Ajuda o Tom.
- Ajudem o Tom.

- Помоги Тому.
- Помогите Тому.

- Me ajude.
- Ajude-me.
- Ajuda-me.
- Ajudem-me.
- Me ajuda!

- Помогите мне.
- Помоги мне.
- Помоги-ка мне.

- Ajude Tom tirar o casaco.
- Ajudem Tom tirar o casaco.

- Помоги Тому снять пальто.
- Помогите Тому снять пальто.

- Por favor, ajuda-me.
- Por favor, ajude-me.
- Por favor, ajudem-me.

- Пожалуйста, помогите мне.
- Помоги мне, пожалуйста.
- Помогите мне, пожалуйста.

- Por favor, ajudem a minha filha.
- Por favor, ajude a minha filha.

Пожалуйста, помогите моей дочери.

- Você depende demais da ajuda dos outros.
- Você depende demais que os outros o ajudem.

Вы слишком сильно зависите от посторонней помощи.

- Ajude-me, por favor.
- Me ajude, por favor!
- Ajuda-me, por favor.
- Ajudem-me, por favor.

Помоги мне, пожалуйста.

- Por favor, ajude-me a traduzir este documento.
- Por favor, ajudem-me a traduzir este documento.

- Помоги мне, пожалуйста, перевести этот документ.
- Помогите мне, пожалуйста, перевести этот документ.

Você devia sempre gastar seu tempo fazendo coisas que ajudem seus filhos a se dar bem na vida.

Ты должен всегда проводить своё время, делая что-то, что помогает твоим детям продвинуться в жизни.

- Por favor me ajude.
- Ajude-me, por favor.
- Me ajude, por favor!
- Por favor, ajuda-me.
- Por favor, ajude-me.
- Ajuda-me, por favor.
- Ajudem-me, por favor.

- Помоги мне, пожалуйста.
- Помоги, пожалуйста.
- Помогите, пожалуйста.
- Помогите мне, пожалуйста.