Translation of "Ajude" in Russian

0.094 sec.

Examples of using "Ajude" in a sentence and their russian translations:

- Me ajude.
- Ajude-me.
- Ajude-me a sair.

- Выручи меня.
- Выручите меня.

- Ajudem-nos.
- Nos ajude.
- Ajude a gente.
- Ajude-nos.

- Помогите нам!
- Помоги нам!
- Помогите нам.

- Me ajude.
- Ajude-me.
- Ajuda-me.

Помоги мне.

Ajude-me.

Помогите мне.

Ajude-nos.

Помоги нам.

Ajude-o!

- Помоги ему.
- Помогите ему.

Ajude-a!

- Помоги ей!
- Помогите ей!

- Me ajude.
- Ajude-me.
- Ajuda-me.
- Me ajuda!

Помоги мне.

Ajude-nos, Tom.

Помоги нам, Том.

Ajude-me, Tom.

Помоги мне, Том.

Deus te ajude!

Дай вам бог здоровья.

Espero que ajude.

Надеюсь, это поможет.

- Espero que isto ajude.
- Eu espero que isso ajude.

- Надеюсь, это поможет.
- Я надеюсь, это поможет.

- Preciso de que me ajude.
- Eu preciso que você me ajude.
- Preciso que você me ajude.

Мне нужно, чтобы ты мне помог.

- Me ajude a desmontar isso.
- Me ajude a desmontá-lo

- Помоги мне это разобрать.
- Помогите мне это разобрать.

- Me ajude.
- Ajude-me.
- Ajuda-me.
- Ajudem-me.
- Me ajuda!

- Помогите мне.
- Помоги мне.
- Помоги-ка мне.

Esperamos que nos ajude.

Мы рассчитываем, что он нам поможет.

Me ajude, por favor!

Помогите, пожалуйста.

Por favor me ajude.

Пожалуйста, дай мне руку.

Espero que isso ajude.

Надеюсь, это поможет.

- Ajudem-nos.
- Ajude-nos.

Помоги нам.

Ajude Tom a estudar.

- Помоги Тому с учёбой.
- Помогите Тому с учёбой.

Por favor, ajude-nos.

- Пожалуйста, помоги нам.
- Пожалуйста, помогите нам.
- Помоги нам, пожалуйста.
- Помогите нам, пожалуйста.

Vinde aqui e ajude.

- Приди сюда и помоги.
- Иди сюда и помоги.

Eu espero que ajude.

Надеюсь, это поможет.

Ajude-me, por favor!

- Помогите мне, пожалуйста!
- Помоги мне, пожалуйста!

Por favor, ajude-me!

- Пожалуйста, помогите мне.
- Пожалуйста, помогите мне!

- Ajude-me.
- Ajudem-me.

Помогите мне.

Ajude-me, por favor.

Помоги, пожалуйста.

- Quer que eu te ajude?
- Você quer que eu te ajude?

- Хотите, я вам помогу?
- Хотите, чтобы я вам помог?
- Хочешь, чтобы я тебе помог?
- Хочешь, я тебе помогу?

- Digam a ela que me ajude.
- Senhor, diga a ela que me ajude.
- Senhora, diga a ela que me ajude.
- Senhores, digam a ela que me ajude.
- Senhoras, digam a ela que me ajude.

Скажите ей, чтобы помогла мне.

- Digam a ele que me ajude.
- Senhor, diga a ele que me ajude.
- Senhora, diga a ele que me ajude.
- Senhores, digam a ele que me ajude.
- Senhoras, digam a ele que me ajude.

Скажите ему, чтобы он мне помог.

- Diga a ela que me ajude.
- Dize a ela que me ajude.

Скажи ей, чтобы помогла мне.

- Diga a ele, que me ajude.
- Dize a ele, que me ajude.

Скажи ему, чтобы он мне помог.

- Por favor me ajude.
- Ajude-me, por favor.
- Me ajude, por favor!
- Por favor, ajuda-me.
- Por favor, ajude-me.
- Ajuda-me, por favor.
- Ajudem-me, por favor.

- Помоги мне, пожалуйста.
- Помоги, пожалуйста.
- Помогите, пожалуйста.
- Помогите мне, пожалуйста.

Ajude-me a me levantar.

- Помоги мне встать.
- Помоги мне подняться.

Ajude-o com o francês.

Помоги ему с французским.

Espero que ele me ajude.

Надеюсь, он мне поможет.

Diga-lhe que o ajude.

- Скажи ей помочь ему.
- Скажите ей помочь ему.
- Скажи ей, чтобы она ему помогла.
- Скажите ей, чтобы она ему помогла.

Alguém por favor me ajude!

Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста.

Queremos que você nos ajude.

- Мы хотим, чтобы вы помогли нам.
- Мы хотим, чтобы ты нам помог.
- Мы хотим, чтобы вы нам помогли.

Esperamos que Mary nos ajude.

Надеемся, что Мэри нам поможет.

Espero que ela me ajude.

- Я надеюсь, что она мне поможет.
- Я надеюсь, она мне поможет.

Você quer que eu ajude?

- Хочешь, помогу?
- Ты хочешь, чтобы я помог?

Alguém me ajude, por favor.

- Кто-нибудь помогите мне, пожалуйста.
- Помогите мне, кто-нибудь, пожалуйста.

Espero que Tom me ajude.

Надеюсь, Том мне поможет.

Ajude-me, se você puder.

- Помоги мне, если можешь.
- Помогите мне, если можете.

Alguém por favor me ajude.

Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста.

Espero que você me ajude.

- Я надеюсь, ты мне поможешь.
- Надеюсь, ты мне поможешь.
- Надеюсь, вы мне поможете.
- Я надеюсь, что вы мне поможете.

Espero que ele nos ajude.

Я надеюсь, что он поможет нам.

Quer que eu te ajude?

Хотите, я вам помогу?

- Quero que você ajude o Tom.
- Eu quero que você ajude o Tom.

- Я хочу, чтобы ты помог Тому.
- Я хочу, чтобы вы помогли Тому.

- Me ajuda!
- Ajude-me!
- Ajudem-me!

- Помогите мне!
- Помоги мне!

Quero que o Tom nos ajude.

- Я хочу, чтобы Том помог нам.
- Я хочу, чтобы Том нам помог.

Você espera que eu te ajude?

Вы ожидаете, что я вам помогу?

- Saúde!
- Deus te ajude!
- Dominus tecum!

- Будь здоров!
- Будьте здоровы!

Me ajude que eu ajudo Tom.

Помоги мне — и я помогу Тому.

Me ajude a mover esse sofá.

Помоги мне передвинуть этот диван.

- Ajude o Tom.
- Ajuda o Tom.

- Выручи Тома.
- Выручите Тома.
- Поддержи Тома!

Diga a ela que me ajude.

- Скажи ей, чтобы помогла мне.
- Скажите ей, чтобы помогла мне.
- Скажи ей, чтобы она мне помогла.
- Скажите ей, чтобы она мне помогла.

É improvável que Tom nos ajude.

- Вряд ли Том будет нам помогать.
- Том нам вряд ли поможет.

Me ajude a mover essa pedra.

- Помоги мне передвинуть этот камень.
- Помогите мне передвинуть этот камень.

Tom espera que Mary o ajude.

Том надеется, что Мэри ему поможет.

- Ajude-me, por favor.
- Me ajude, por favor!
- Ajuda-me, por favor.
- Ajudem-me, por favor.

Помоги мне, пожалуйста.

Por favor, ajude-me com os deveres.

Пожалуйста, помоги мне с домашним заданием.

Queres que eu te ajude ou não?

Ты хочешь, чтобы я тебе помог или нет?

- Venha e nos ajude.
- Venha nos ajudar.

Иди помоги нам.

- Não ajude Tom.
- Não ajuda o Tom.

- Не помогай Тому.
- Не помогайте Тому.

Você quer que a gente ajude Tom?

- Ты хочешь, чтобы мы помогли Тому?
- Вы хотите, чтобы мы помогли Тому?

Você realmente espera que eu te ajude?

Ты правда ожидал, что я помогу тебе?

Por favor, me ajude a abaixar isto.

- Помоги мне, пожалуйста, отнести это вниз.
- Помогите мне, пожалуйста, отнести это вниз.

Eu espero que esse vídeo te ajude.

Я надеюсь, что это видео поможет вам.

Preciso que alguém me ajude a descer daqui!

Мне нужно, чтобы кто-нибудь помог мне спуститься отсюда!

Você quer que eu te ajude com isso?

Ты хочешь, чтобы я помог тебе с этим?

- Ajude-nos, por favor.
- Ajudem-nos, por favor.

- Помоги нам, пожалуйста.
- Помогите нам, пожалуйста.
- Будь добр, помоги нам!

Por favor, ajude-me a limpar a casa.

- Помоги мне убрать дом, пожалуйста.
- Помоги мне убраться в доме, пожалуйста.
- Помоги мне навести порядок в доме, пожалуйста.
- Помоги мне прибрать дом, пожалуйста.
- Помогите мне, пожалуйста, убраться в доме.

Por favor, ajude Tom a estender a roupa.

- Пожалуйста, помоги Тому повесить бельё.
- Пожалуйста, помогите Тому повесить бельё.

Eu espero que isso te ajude, muito obrigado.

Я надеюсь, это поможет вам вы, большое спасибо.

Nós queremos que você nos ajude com consultoria",

мы хотим, чтобы вы помогли нам консультироваться,

- Quero que me ajude.
- Eu quero que você me ajude.
- Quero que me ajudem.
- Eu quero que vocês me ajudem.

- Я хочу, чтобы вы мне помогли.
- Я хочу, чтобы ты мне помог.

Ajude-me a encontrar um quarto vago para mim.

Помоги мне найти пустую комнату для меня.

Preciso que me ajude a descobrir o que aconteceu.

Мне нужно, чтобы ты помог мне выяснить, что произошло.

- Ajude o Tom.
- Ajuda o Tom.
- Ajudem o Tom.

- Помоги Тому.
- Помогите Тому.

- Permite-me ajudá-lo.
- Permite que eu o ajude.

- Позволь мне ему помочь.
- Давай, я ему помогу.

Me ajude a enviar estas duas cartas, pode ser?

Помоги мне отправить эти два письма. Хорошо?

Quero que Tom me ajude a solucionar o problema.

Я хочу, чтобы Том помог мне решить задачу.

Você quer que eu a ajude a lavar os pratos?

Помочь тебе помыть посуду?

- Ajude-me com minha gravata.
- Ajuda-me com minha gravata.

- Помоги мне с галстуком.
- Помогите мне с галстуком.

- Venha cá e ajude-me.
- Vem cá e ajuda-me.

Иди сюда и помоги мне.

O Tom quer que você o ajude a fazer isso.

- Том хочет, чтобы ты помог ему это сделать.
- Том хочет, чтобы ты помогла ему это сделать.
- Том хочет, чтобы вы помогли ему это сделать.

Não fique aí parado assim. Venha aqui e me ajude.

Не стой там просто так. Подойди и помоги мне.

Eu quero que Tom me ajude a limpar a garagem.

Я хочу, чтобы Том помог мне убраться в гараже.

- Ajude Tom tirar o casaco.
- Ajudem Tom tirar o casaco.

- Помоги Тому снять пальто.
- Помогите Тому снять пальто.

E você quiser que meu time te ajude com isso,

«и вы хотите, чтобы моя команда помогите вам с этим,