Translation of "'e'" in Russian

0.021 sec.

Examples of using "'e'" in a sentence and their russian translations:

- E daí?
- E agora?
- E então?

И что дальше?

- E você?
- E vocês?

А вы?

- E você?
- E tu?

А ты?

- E daí?
- E agora?

- Так что?
- Ну и что?
- Ну?
- И что?

- E daí?
- E então?

- Так что?
- И что дальше?
- И что?

Duzentos e cinquenta e seis mais duzentos e cinquenta e seis são quinhentos e doze.

Двести пятьдесят шесть плюс двести пятьдесят шесть будет пятьсот двенадцать.

E estava pálido e branco.

Вялая и бледная.

- São sete e quarenta e cinco.
- São sete horas e quarenta e cinco minutos.

Сейчас семь сорок пять.

E eu enviei um e-mail para ambas e falei:

И я отправил их по электронной почте, и я,

E alguém sai e esse ergenekon

И кто-нибудь выходит и этот эргенекон

E depois espera e esconde-se.

Тогда она устраивает засаду и выжидает.

- Viva e aprenda.
- Vivendo e aprendendo.

- Век живи — век учись.
- Человек всю жизнь учится.
- Живи и учись.
- Век живи – век учись.

- Coma e beba.
- Come e bebe.

- Ешь и пей.
- Ешьте и пейте.

- Espere e veja.
- Esperem e vejam.

Подожди и увидишь.

- E quanto a mim?
- E eu?

- А как же я?
- А я?

Eis meu telefone e e-mail.

Это мой номер телефона и емейл.

- Esqueçam e perdoem.
- Perdoe e esqueça.

Прости и забудь.

É uma e quarenta e cinco.

Сейчас без пятнадцати два.

- E você?
- E você, como vai?

- А ты?
- А вы?
- Как насчет вас?
- Как насчёт тебя?
- Как насчет тебя?

E atletas olímpicos e outros treinadores

и вы получите олимпийскую спортсменов и других тренеров

E eu responderei", e responda eles.

и я отвечу и отвечу им.

E que ninguém gosta e apague.

и никто не любит и не удаляет его.

E a lista continuava e continuava.

и список продолжался и продолжался.

E depois vira-se e corre, e tem um susto enorme.

и в страхе стремительно уплывает от меня.

- E onde você estava?
- E onde estavas?
- E onde tu estavas?

- И где вы были?
- Ну и где вы были?

E 500 mil em Janeiro, e depois em Fevereiro e Março,

»и 500 тысяч в январе, а затем февраль и март

E coletando leads com o nome e endereço de e-mail,

и сбор имя и адрес электронной почты,

E começa.

и начинает.

E tapamos.

И присыпем почвой.

E cobras.

И змеи.

E ratazanas.

Крысы. Смотрите!

... e deslumbramento.

...и чуда...

... e sobrevivência...

...и борьбы...

... e caimões.

...и каймана.

... e quentes.

...и тепло.

... e alces.

...и лосей.

E se

если

E interesse

и интерес

E espalhar

и распространять

E nós

Что насчет нас

E aprofundou

И углубился

Descer e...

Я опускаюсь на дно и…

E nós?

- А мы как же?
- А мы что?
- Как насчёт нас?
- А как же мы?

E então?

- Так что?
- Ну?
- Ну, и?

E ventilação.

И вентиляция.

E este?

И этот?

E agora?

- А сейчас?
- А теперь?

E esta?

Или этой?

E Portugal?

- Что насчёт Португалии?
- Как насчёт Португалии?

Sim. E...?

Да, и?

E vocês?

А вы?

E tu?

А ты?

E indeed.com.

и действительно.com.

E outros.

Вы называете это.

E 2016.

А потом 2016 год.

E assuntos.

и темы.

- Vamos cantar e dançar.
- Cantemos e dancemos.

Давайте петь и танцевать.

Tom e Maria discutem dia e noite.

Том и Мэри день и ночь спорят.

Tom e Maria se abraçaram e beijaram.

Том и Мэри обнялись и поцеловались.

- Vivendo e aprendendo.
- Você vive e aprende.

Век живи – век учись.

- E por que não?
- E porque não?

- Почему бы и нет?
- А почему нет?

- Eu trabalhei e estudei.
- Trabalhei e estudei.

Я работал и учился.

Do blog e boom, copiando e colando.

started taking stuff from the blog and boom copying and pasting same old

- E você simplesmente tenta enviar e-mail

- Как, пространство и вы просто пытаетесь отправить по электронной почте

E eu posso explicar e tirar fotos

и я могу ломать вниз и фотографировать

E link building e SEO para 2017".

и создание ссылок и SEO на 2017. "

E envie um e-mail para elas.

и вы хотите отправить их по электронной почте.

E eu vou responder e te falar

и я буду отвечать, и я вам скажу,

- E vocês, como estão?
- E vós, como estais?
- E você, como vai?

- А ты, как у тебя дела?
- А вы, как поживаете?

Laura e Sara são irmãs e têm 12 e 8 anos, respectivamente.

Лаура и Сара - сёстры двенадцати и восьми лет соответственно.

Um ano tem doze meses e trezentos e sessenta e cinco dias.

В году двенадцать месяцев и триста шестьдесят пять дней.

E depois enviaria e-mail para eles e pediria para fazerem embed.

а затем отправить их по электронной почте и попросите их включить его.

A reunião não começou às quatro e quinze, e nem terminou às cinco e quarenta e cinco.

Собрание начнется не раньше четверти пятого, и закончится не раньше, чем в без пятнадцати шесть.

Penso com os olhos e com os ouvidos e com as mãos e os pés e com o nariz e a boca.

Я думаю глазами и ушами, руками и ногами, и ртом, и носом.

- O Tom e a Mary se entreolharam e sorriram.
- O Tom e a Mary olharam um para o outro e sorriram.
- Tom e Maria se entreolharam e sorriram.
- Tom e Maria olharam um ao outro e sorriram.

Том и Мэри посмотрели друг на друга и улыбнулись.

Novecentos e noventa e nove mil, novecentos e noventa e nove mais um é igual a um milhão.

Девятьсот девяносто девять тысяч девятьсот девяносто девять плюс один равняется миллиону.

- Estudo chinês e espanhol.
- Eu estudo chinês e espanhol.
- Eu estudo mandarim e espanhol.
- Estudo mandarim e espanhol.

Я изучаю китайский и испанский.

Doze mais vinte e um são trinta e três. Treze mais trinta e um são quarenta e quatro.

Двенадцать плюс двадцать один - тридцать три. Тринадцать плюс тридцать один - сорок четыре.

Quatorze mais quarenta e um são cinquenta e cinco. Quinze mais cinquenta e um são sessenta e seis.

Четырнадцать плюс сорок один - пятьдесят пять. Пятнадцать плюс пятьдесят один - шестьдесят шесть.

Dezesseis mais sessenta e um são setenta e sete. Dezessete mais setenta e um são oitenta e oito.

Шестнадцать плюс шестьдесят один - семьдесят семь. Семнадцать плюс семьдесят один - восемьдесят восемь.

Dezoito mais oitenta e um são noventa e nove. Dezenove mais noventa e um são cento e dez.

Восемнадцать плюс восемьдесят один - девяносто девять. Девятнадцать плюс девяносто один - сто десять.

E que preenchia com histórias engraçadas e anedotas

О письмах, наполненных забавными историями и анекдотами,

E novamente porque se move rápido e rápido

и снова, потому что он движется быстро и быстро

E não há Google e assim por diante.

E нет гугла и тд.

E relíquias sagradas ... e desaparecem no mar escuro.

и святые реликвии ... а затем исчезают за темным морем.

- Vive e deixa viver.
- Viva e deixe viver.

Живи и дай жить другим.

- Saiam daqui e rápido.
- Saia daqui e rápido.

Выходите отсюда, и поскорей.

- Cale-se e ouça!
- Fique calado e escute!

- Заткнись и слушай!
- Заткнитесь и слушайте!

- Entra e senta-te.
- Entre e sente-se.

- Входи, садись.
- Входи и садись.
- Заходи, садитесь.

- Fica quieto e escuta!
- Fique quieto e escute!

Молчи и слушай!

- São sete e quarenta e cinco.
- São 7h45.

Сейчас семь сорок пять.