Translation of "Los" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Los" in a sentence and their polish translations:

Encontrámo-los.

Tak, to on.

E comê-los?

i zjeść?

Vamos deixá-los aqui.

Zostawimy je tutaj.

E víamo-los trazer...

i widzieliśmy...

Nós temos que informá-los.

Musimy ich poinformować.

Vamos deixá-los aqui. E tapamos.

Zostawimy je tutaj. Zakopiemy.

E é muito fixe vê-los.

I fajnie to wygląda,

Ouvíamo-los trazer gente da Argentina

słyszeliśmy, że przenosili ludzi z Argentyny

Estou muito contente em vê-los.

Bardzo się cieszę, że Cię widzę.

Estão restritos a usá-los defensivamente.

są ograniczone do używania ich defensywnie.

Sou completamente desqualificado para ensiná-los.

Nie mam kwalifikacji, by ich uczyć.

Sei onde você pode encontrá-los.

Wiem, gdzie możesz ich znaleźć.

A visão não lhe permite apanhá-los.

Wzrok nie pomoże mu ich złapać.

Estou pensando em ir para Los Angeles.

Planuję pojechać do Los Angeles.

Se você se apressar, poderá ultrapassá-los.

Jeżeli się pospieszysz to ją przegonisz.

A principal tarefa do historiador não é descobrir e catalogar documentos, mas sim interpretá-los e explicá-los.

Rola historyka polega nie tyle na odkrywaniu i katalogowaniu materiałów, co na ich interpretacji i wytłumaczeniu.

- Não queremos machucá-las.
- Não queremos machucá-los.

Nie chcemy ich zranić.

- Estamos tentando derrotá-los.
- Estamos tentando derrotá-las.

Próbujemy ich pokonać.

- Ela queria ajudá-los.
- Ela queria ajudá-las.

Chciała im pomóc.

Mas acho que uma fogueira mantê-los-á afastados.

Ale jeśli rozpalimy duży ogień, możemy nim je odstraszyć.

Ele embarcou num avião que ia para Los Angeles.

Wsiadł do samolotu lecącego do Los Angeles.

Espere até que os ovos esfriem para descascá-los.

Poczekaj z obieraniem, aż jajka przestygną.

Mas tenho 100 % de certeza que é seguro comê-los.

Ale wiem, że na sto procent można bezpiecznie je jeść.

Mas tenho 100 % de certeza que é seguro comê-los.

Ale wiem, że na sto procent można bezpiecznie je jeść.

Estão muito perto... ... quando o perigo volta a ameaçá-los.

Cel jest już o krok... ale znów pojawia się zagrożenie.

Uma parte de mim queria segurá-lo e afugentá-los.

Chciałem ją potrzymać i je przegonić.

- Nós não podemos culpá-los.
- Nós não podemos culpá-las.

Nie możemy ich winić.

Vamos ao impulso final, temos de levá-los para a aldeia.

Musimy je teraz dostarczyć do wioski. Chodźmy.

Os veículos que o estado descarta ou vende, nós reparamo-los.

Naprawiamy pojazdy sprzedawane lub wyrzucane przez państwo.

Os ovos são postos atrás, no escuro. É impossível vê-los.

Jaja składane są z tyłu, w ciemności. Nie da się ich zobaczyć.

Estes sapatos são tão apertados, que não me atrevo a vesti-los.

Te buty są tak ciasne, że nie jestem w stanie ich założyć.

- Lamentamos não ter podido ajudá-lo.
- Lamentamos não ter podido ajudá-los.

Przykro nam bardzo, że jesteśmy w stanie pomóc.

Não é bom para os medicamentos. Preciso de um plano para mantê-los frescos.

To nie będzie dobre dla leku. Musielibyśmy coś wymyślić, by się nie nagrzał.

Mas, antes, temos de tratar dos medicamentos e fazer algo para mantê-los frescos,

Ale zanim to zrobimy, musimy zająć się tymi lekami i zrobić coś, żeby pozostały chłodne.

- Eu não queria te assustar.
- Eu não queria assustá-los.
- Eu não queria assustá-las.

Nie chcę cię straszyć.

A maioria dos desenvolvedores odeia debugar; é mais divertido criar bugs do que corrigi-los.

Większość developerów nienawidzi debugowania; więcej zabawy w tworzeniu błędów, niż ich poprawianiu.

- Lembro-me de tê-los encontrado nalgum lugar.
- Lembro-me de tê-las encontrado em algum lugar.

Pamiętam, że spotkałem ich gdzieś.

E tem um método incrível de os apanhar com os tentáculos e, gentilmente, deitá-los fora da toca.

Znalazła świetną metodę podnoszenia ich przyssawkami i delikatnego wyrzucania ich z legowiska.

- Não posso te ajudar.
- Não posso ajudá-lo.
- Não posso ajudá-los.
- Não posso lhe ajudar.
- Não posso ajudá-la.

Nie potrafię ci pomóc.

Um esperto é alguém que conhece alguns dos piores erros que podem ser cometidos em seu campo, e sabe como evitá-los.

Ekspert to ktoś, kto zna kilka najgorszych błędów, które można popełnić i wie jak ich uniknąć.

E não acho que as pessoas devam ter medo deles, mas devemos respeitá-los. Temos de os proteger e não os tentar matar.

Zamiast się ich bać, trzeba je szanować. Musimy je chronić, a nie próbować zabić.

- Posso ajudá-lo a encontrar algo?
- Posso ajudá-la a encontrar algo?
- Posso ajudá-las a encontrar algo?
- Posso ajudá-los a encontrar algo?

Czy mogę ci pomóc coś znaleźć?

- Eu queria te beijar.
- Eu queria beijá-la.
- Gostaria de beijá-los.
- Gostaria de beijá-las.
- Gostaria de te beijar.
- Eu gostaria de te beijar.

Chciałabym ciebie pocałować.

- Nós não queremos te pressionar.
- Não queremos pressioná-lo.
- Não queremos pressionar você.
- Não queremos pressioná-los.
- Não queremos pressioná-la.
- Não queremos pressioná-las.

Nie chcemy wywierać na tobie presji.

- Vou apanhá-la dentro de dez minutos.
- Vou apanhá-lo dentro de dez minutos.
- Vou apanhá-las dentro de dez minutos.
- Vou apanhá-los dentro de dez minutos.

Będę po ciebie za 10 minut.

- Em que posso ajudá-lo?
- Em que posso ajudá-los?
- Posso ajudá-lo?
- O que eu posso fazer por você?
- O que eu posso fazer por vocês?
- O que posso fazer por ti?
- O que posso fazer por você?
- O que posso fazer para te ajudar?
- O que posso fazer para lhe ajudar?

Co mogę dla was zrobić?