Translation of "Contente" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Contente" in a sentence and their spanish translations:

Estou contente.

- Estoy contenta.
- Yo estoy contento.

Fique contente.

Estate contento.

Estou muito contente.

- Estoy muy contento.
- Estoy muy contenta.

Você parece contente.

Te ves satisfecho.

Tom está contente.

Tom está contento.

Você está contente?

- ¿Estás contenta?
- ¿Estás contento?
- ¿Estás satisfecho?
- ¿Estáis satisfechos?

Gosto de você contente.

- Me gusta verte contenta.
- Me gusta verte contento.
- Me gusta verte alegre.

Eu não estou contente.

No estoy contento.

Ele não parecia contente.

Él no parecía contento.

Você nunca está contente!

- ¡Vos nunca te conformás!
- ¡Tú nunca estás contento!

Está contente, não está?

¿Está contenta, no?

- Estou contente por estar aqui.
- Eu estou contente por estar aqui.

Me alegro de estar aquí.

- Estou muito contente em vê-los.
- Estou bem contente em vê-los.

Estoy muy contento de verlos.

Estou tão contente por ti.

Me alegro tanto por ti.

Ah! Eu ficaria bem contente!

¡Ah! ¡Me pondría muy contento!

Estou muito contente em vê-los.

- Estoy muy contento de verte.
- Estoy muy contento de verlos.
- Me alegro mucho de verte.
- Me alegro mucho de veros.
- Estoy muy contenta de veros.

Estava tão contente quando me viu.

¡Estaba tan contenta cuando me vio!

O nosso pai não está contente.

Nuestro padre no está contento.

Estou contente que tenha me ajudado.

Me alegro de que me hayas ayudado.

- Ele sorriu contente.
- Agradecido, ele sorriu.

Contento, él sonrió.

Não estou contente de estar aqui.

No estoy contento de estar aquí.

- Estás feliz agora?
- Está contente agora?

- ¿Ahora estás contento?
- ¿Ahora estás contenta?

- Ela estava contente com o seu novo vestido.
- Ela estava contente com o seu vestido novo.

Ella estaba contenta con su nuevo vestido.

Ela estava contente com a vida dela.

Ella estaba contenta con su vida.

Hoje, o meu chefe está muito contente.

Hoy mi jefe está muy contento.

Estou contente por te ver de novo.

Me da gusto verte de nuevo.

Ela parecia contente com seu novo anel.

Ella parecía contenta con su nuevo anillo.

O homem nunca é perfeito, tampouco contente.

El hombre nunca es perfecto, o contento.

- Compre-me uma caixa de chocolates que ficarei contente.
- Comprem-me uma caixa de chocolates que ficarei contente.

Cómprame una caja de chocolates y estaré contenta.

Ela estava contente com o seu novo vestido.

Ella estaba contenta con su nuevo vestido.

Meu pai ficará muito contente em vê-lo.

- Mi padre se pondrá muy contento al verte.
- Mi padre se alegrará mucho de verte.

Eu estou contente com a minha jaqueta nova.

Estoy contento con mi nueva chaqueta.

- Você está contente?
- Você está satisfeita?
- Estás satisfeita?

- ¿Estás satisfecho?
- ¿Estáis satisfechos?

Você está contente com o seu salário atual?

¿Estás satisfecho con tu salario actual?

Fico contente de que vocês estejam todos aqui.

Me alegro de que estéis todos aquí.

Estou muito contente por voltar a vê-lo.

Estoy muy contento de volver a verte.

Ela está contente de ter sido eleita delegada?

- ¿Está contenta de haber sido elegida delegada?
- ¿Está contenta de haber salido delegada?

Pensei que você ficaria contente ao ver o Tom.

Pensé que te alegraría ver a Tom.

Compre-me uma caixa de chocolates que ficarei contente.

Cómprame una caja de chocolates y estaré contenta.

Estou muito contente por você ter aceitado esse plano.

Estoy muy contento de que hayas aceptado ese plan.

Feliz é um homem que vive em paz e contente.

Feliz es un hombre que vive en paz y contento.

- Um coração jovial faz-nos rejuvenescer.
- Coração alegre, corpo contente.

Corazón contento mejora la salud.

- Fico bem contente de te ver.
- Estimo muito em vê-lo.

Estoy muy contento de verte.

Morrerei contente, pois tive muitos instantes felizes perto de quem amo.

Moriré contento, porque tuve muchos momentos felices cerca de quien amo.

"Você não está contente com a notícia?" "Sim, mas nada surpreendido."

"¿No estás contento con la noticia?" "Sí, aunque no estoy nada sorprendido."

Estou muito contente de ter encontrado esta página, pois está muito boa.

¡Estoy muy contenta de haber encontrado esta página, porque está buenísima!

O treinador está muito contente com os resultados obtidos por seu time.

El entrenador está muy contento con los resultados obtenidos por su equipo.

Não obstante, ela amava os filhos e estava contente com o trabalho.

- Sin embargo, ella amaba a los niños y estaba contenta con el trabajo.
- En todo caso, ella amaba a los niños y estaba contenta con el trabajo.

- Algumas vezes está contente, outras melancólico.
- Às vezes está feliz, às vezes, melancólico.

Unas veces está contento, otras melancólico.

Nada me deixa mais contente do que fazer feliz a pessoa que amo.

Nada me alegra más que hacer feliz a la persona que amo.

- Ele ficou muito feliz de vê-lo.
- Ele ficou muito contente quando o viu.

- Mostró gran alegría cuando le vio.
- Se mostró muy satisfecho cuando lo vio.

- Eu sou feliz.
- Eu estou feliz.
- Estou contente.
- Sou feliz.
- Estou feliz.
- Me sinto feliz.

- Estoy contento.
- ¡Soy feliz!
- ¡Estoy feliz!
- Yo estoy contento.

Jane está muito contente com seu trabalho e não tem vontade alguma de deixá-lo.

Jane está muy contenta con su trabajo y no tiene ninguna gana de dejarlo.

Eu nunca serei fluente em Alemão, mas estou contente por entender um pouquinho dessa bela língua.

Nunca hablaré alemán con fluidez, pero estoy feliz de entender un poco de este hermoso idioma.

- Fico feliz em saber do seu sucesso.
- Fico alegre em saber do teu sucesso.
- Fico contente em saber do vosso sucesso.
- Fico satisfeito em saber do sucesso de vocês.
- Alegra-me saber do sucesso do senhor.
- Deixa-me feliz saber do sucesso da senhora.
- Tenho muito prazer em saber do sucesso dos senhores.
- Estou muito contente em saber do sucesso das senhoras.

Me alegra oír de tu éxito.

Abel, por sua vez, pegou o primeiro carneirinho nascido no seu rebanho, matou-o e ofereceu as melhores partes ao Senhor. O Senhor ficou contente com Abel e com sua oferta.

También Abel hizo una oblación de los primogénitos de su rebaño y de la grasa de los mismos. Dios miró propicio a Abel y su oblación.

O Senhor irritou-se com Moisés e disse: Por acaso Aarão, o levita, não é teu irmão? Eu sei que ele fala muito bem. E eis que está vindo justamente ao teu encontro e vai ficar contente de te ver.

Entonces se encendió la ira de Yahvé contra Moisés, y le dijo: "¿No tienes a tu hermano Aarón el levita? Sé que él habla bien; además, va a salir a tu encuentro, y al verte se alegrará su corazón."