Examples of using "Uns" in a sentence and their japanese translations:
昨日チケットを手に入れたんだ。
彼は30歳くらいだ。
私は友達に話しかけた。
彼女は彼にキャンディを買ってあげた。
メアリーはドレスを試着している。
- 私は2、3日仕事を休む。
- 二日ほど休みをとります。
父は私に本を買ってくれました。
弁護士はみんな嘘つきだ。
トムは僕らに良いアドバイスをくれた。
彼女はそこに約5年間住んだ。
- 彼は僕の肩をぽつんとたたいた。
- 彼は私の肩を軽くたたいた。
- 彼は30代の初めだ。
- 彼は30代前半です。
シャーペンの芯2・3本もらえるかな。
これはおよそ500年前に建てられた。
このミルクは二日はもつ。
亡くなる半年ほど前に
- その店には少数の客がいた。
- その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
300ドルほど貸していただけませんか。
私は友達とビールを飲みに行った。
叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
遠くで銃声がした。
- その水は5分かそのぐらいで沸騰します。
- 水は5分ほどで沸騰します。
靴が買いたい。
ごめん、20分くらい遅れるかも。
ここは切り立ったがけだ 45メートル以上はあるかも
その時 出会ったのが 世界一の追跡の達人だ
事態を把握するまで 数秒かかった
これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。
数か月前 マレーシア人男性と 結婚している女性に出会いました
一緒にいて 居心地がいいわけではない
しかし虫たちは お互いを捕食し合う
カラハリでは 達人の追跡術に驚かされた
あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
- ひどい目にあいますよ。
- 苦労するよ。
- ここが、先日その音楽会があったところです。
- こちらが先日のコンサートが開催された場所です。
- 彼は少しは学者らしいところがある。
- 彼はちょっとした学者である。
- 少しは学問ができる。
- 学者らしいところがある。
彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
- この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
- この鶏は近頃卵を産まない。
- このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
お互い そして若者たちを 見限るわけにはいきません
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
- 私は数日間休みを取ります。
- 私は2、3日仕事を休む。
トムが30歳超えてるとか嘘でしょ。どう見ても18歳ぐらいじゃないの。
刺されたら ほんの数分で 毒が効き始めます
長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。
あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約45分間待ってください。
21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。