Translation of "Uns" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Uns" in a sentence and their japanese translations:

Obtive uns ingressos ontem.

昨日チケットを手に入れたんだ。

Ele tem uns trinta anos.

彼は30歳くらいだ。

Eu falei com uns amigos.

私は友達に話しかけた。

Ela lhe comprou uns doces.

彼女は彼にキャンディを買ってあげた。

Maria está provando uns vestidos.

メアリーはドレスを試着している。

Estou tirando uns dias de folga.

- 私は2、3日仕事を休む。
- 二日ほど休みをとります。

O papai me comprou uns livros.

父は私に本を買ってくれました。

Os advogados são todos uns mentirosos.

弁護士はみんな嘘つきだ。

Tom nos deu uns bons conselhos.

トムは僕らに良いアドバイスをくれた。

Ela viveu lá por uns cinco anos.

彼女はそこに約5年間住んだ。

Ele me deu uns tapinhas no ombro.

- 彼は僕の肩をぽつんとたたいた。
- 彼は私の肩を軽くたたいた。

Ele tem uns trinta e poucos anos.

- 彼は30代の初めだ。
- 彼は30代前半です。

Poderia me emprestar uns grafites de lapiseira?

シャーペンの芯2・3本もらえるかな。

Isso foi construído há uns 500 anos.

これはおよそ500年前に建てられた。

O leite vai durar uns dois dias.

このミルクは二日はもつ。

E uns seis meses antes de ela morrer,

亡くなる半年ほど前に

Nós encontramos apenas uns poucos clientes na loja.

- その店には少数の客がいた。
- その店にはほんのわずかな客しかいなかった。

Eu gostaria de tomar emprestados uns trezentos dólares.

300ドルほど貸していただけませんか。

Eu fui tomar um cerveja com uns amigos.

私は友達とビールを飲みに行った。

Um tio meu me deu uns conselhos muito úteis.

叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。

- Nós ouvimos uns tiros distantes.
- Nós ouvimos disparos distantes.

遠くで銃声がした。

A água vai ferver daqui a uns 5 minutos.

- その水は5分かそのぐらいで沸騰します。
- 水は5分ほどで沸騰します。

- Quero comprar uns sapatos.
- Eu quero comprar alguns sapatos.

靴が買いたい。

Lamento, mas eu irei chegar uns 20 minutos atrasado.

ごめん、20分くらい遅れるかも。

Estamos num precipício muito alto. Deve ter uns 45 metros.

ここは切り立ったがけだ 45メートル以上はあるかも

E conheci uns homens, provavelmente os melhores localizadores do mundo.

‎その時 出会ったのが ‎世界一の追跡の達人だ

Demora uns segundos a perceber o que se passa ali.

‎事態を把握するまで ‎数秒かかった

Ele vai te dar uns bons conselhos sobre esse assunto.

これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。

uns meses, encontrei uma senhora casada com um homem malaio.

数か月前 マレーシア人男性と 結婚している女性に出会いました

Não se sentem à vontade com a companhia uns dos outros.

‎一緒にいて ‎居心地がいいわけではない

Mas estes monstros minúsculos, muitas vezes, caçam-se uns aos outros.

‎しかし虫たちは ‎お互いを捕食し合う

Eu tinha tido aquela experiência com uns localizadores sul africanos incríveis.

‎カラハリでは ‎達人の追跡術に驚かされた

A barba dele faz ele parecer uns dez anos mais velho.

あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。

- Você vai passar um sufoco.
- Você vai passar uns maus bocados.

- ひどい目にあいますよ。
- 苦労するよ。

Aqui é onde foi realizado o concerto há uns dias atrás.

- ここが、先日その音楽会があったところです。
- こちらが先日のコンサートが開催された場所です。

- Ele tem um quê de erudito.
- Ele tem uns ares de erudito.

- 彼は少しは学者らしいところがある。
- 彼はちょっとした学者である。
- 少しは学問ができる。
- 学者らしいところがある。

Ele ensinou a seus estudantes como todos nós dependemos uns dos outros.

彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。

De uns tempos para cá, esta galinha não está botando nenhum ovo.

- この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
- この鶏は近頃卵を産まない。
- このめんどりはこの頃全然卵を産まない。

A questão é que não podemos desistir uns dos outros nem das crianças,

お互い そして若者たちを 見限るわけにはいきません

A gravidade é a força natural pela qual objetos atraem uns aos outros.

引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。

- Estou saindo de férias por alguns dias.
- Estou tirando uns dias de folga.

- 私は数日間休みを取ります。
- 私は2、3日仕事を休む。

Tom não pode ter mais de trinta. Parece que ele tem uns dezoito.

トムが30歳超えてるとか嘘でしょ。どう見ても18歳ぐらいじゃないの。

Uma vez picado, bastam uns minutos para a mistura tóxica do ouriço começar a funcionar.

刺されたら ほんの数分で 毒が効き始めます

Como eu tinha dirigido por um longo trecho e não me sentia bem, dormi por uns instantes.

長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。

Aparentemente, você pode ouvir uns soluços de menina vindos do banheiro destivado daquele prédio escolar à meia-noite.

あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。

- Em se tratando de amor, as mulheres são peritas e os homens, eternos aprendizes.
- Em matéria de amor, as mulheres são mestras e os homens, uns eternos aprendizes.

愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。

- Quando a lâmpada estiver quente, espere esfriar por cerca de 45 minutos para não se queimar.
- Quando a lâmpada estiver quente, espere esfriar uns 45 minutos para não se queimar.

ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約45分間待ってください。

O que começou 21 meses atrás em pleno inverno não pode terminar nesta noite de outono. Esta vitória não é, por si só, a mudança que buscamos. É apenas a oportunidade de realizarmos essa mudança. E isso não pode acontecer se voltarmos ao modo como era antes. Não pode acontecer sem vocês, sem um novo espírito de serviço, um novo espírito de sacrifício. Então convoquemos um novo espírito de patriotismo, de responsabilidade, onde cada um de nós decide pôr mãos à obra, trabalhar mais e não cuidar apenas de nós mesmos, mas também uns dos outros.

21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。