Translation of "Correu" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Correu" in a sentence and their japanese translations:

- Marie correu.
- Mary correu.
- Maria correu.

メアリーは走った。

- Tom correu.
- O Tom correu.

トムは走った。

Mary correu.

メアリーは走った。

Quem correu?

誰が走ったの?

Isto quase correu mal.

かなり危険だったよ

O ladrão correu rápido.

その泥棒は走るのが速かった。

Ele correu cinco milhas.

彼は5マイル走った。

- Ele correu.
- Ele corria.

- 彼は走った。
- 彼が走った。

Então ela correu pra casa.

それから家に急いだ。

Ela correu até a porta.

彼女はドアの方へ走った。

Ele correu por sua vida.

彼は必死に逃げた。

Ele correu sem notá-la.

- 彼は彼女に気づくことなく走り過ぎた。
- 彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。

Tom correu feito coelho assustado.

トムは怯えたうさぎのように走った。

Por que você não correu?

なぜ走らなかったの?

- Ele correu o mais rápido que pôde.
- Ela correu o mais rápido que pôde.

- 彼女は一生懸命に走った。
- 彼は全速力で走った。
- 彼は一生懸命走った。
- 彼はできる限り早くはしりました。
- 彼はできるだけ速く走った。

- Ela correu o mais rápido que pôde.
- Ela correu o mais rápido que podia.

- 彼女は一生懸命に走った。
- 彼女はできるだけ速く走った。

Ele correu para chegar a tempo.

時間どおりに着くために彼は走った。

O cachorro correu atrás do gato.

その犬は猫を追いかけた。

Ele correu para pegar o ônibus.

彼はそのバスに乗るために急いだ。

Tom correu para salvar sua vida.

トムは必死に逃げた。

Ele correu para dentro do quarto.

彼は部屋に駆け込んだ。

Ele correu a toda a velocidade.

- 彼は全力で走った。
- 彼は全速で駆けた。

O urso correu atrás de mim.

その熊は私を追いかけた。

Ele correu o mais rápido que pôde.

- 彼は一生懸命走った。
- 彼はできる限り早くはしりました。
- 彼はできるだけ速く走った。
- 彼は全速で駆けた。

Tudo correu de acordo com o plano.

すべて計画どおりに運んだ。

Tom correu o mais rápido que podia.

- トムは全力で走った。
- トムは全速力で走った。

Ele correu mais rápido do que seu irmão.

彼は兄よりも速く走った。

Ele correu tão rápido quanto suas pernas deixaram.

彼は全速力で走った。

Ele correu para dentro da sala de aula.

彼は教室に駆け込んだ。

Ela correu muito rápido para alcançar os outros membros.

彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。

O menino calçou seus tênis esportivos e correu para fora.

その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。

Ela correu tão depressa quanto pôde para alcançar os outros.

彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。

Ele disse que correria 200 quilômetros num dia e correu.

彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。

John correu para a estação, para pegar o último trem.

ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。

Ela correu para mim, com os cabelos voando ao vento.

彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。

Ele correu para o outro lado da rua, deixando-a sozinha.

彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。

Ela correu os olhos sobre a lista, à procura do seu nome.

自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。

- O cachorro correu atrás do coelho.
- O cachorro corria atrás do coelho.

犬はウサギを追いかけた。

- A polícia correu para o local com a dica de que haviam plantado uma bomba-relógio.
- A polícia correu para o local com a denúncia de que haviam plantado uma bomba-relógio.

警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。

Kotaro encontrou uma grande borboleta "rabo de andorinha" e correu atrás dela cerca de 20 metros dentro do gramado.

小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。

- Assim que ele ouviu a batida, ele correu para fora da casa.
- Assim que ouviu a batida, ele saiu correndo da casa.

衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。