Translation of "Chegamos" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Chegamos" in a sentence and their japanese translations:

- Chegamos.
- Nós chegamos.
- Chegamos!

- はい、着きました。
- さあ着いたぞ。
- さあ、着きましたよ。
- 着きましたよ。

- Chegamos.
- Nós chegamos.
- Já chegamos.
- Nós já chegamos.

到着します。

- Nós chegamos.
- Chegamos!

さあ、着きましたよ。

Nós chegamos primeiro.

我々は最初に着いた。

Tom, nós chegamos!

トム、着いたよ!

Chegamos ao teatro.

さあ劇場に着いたぜ。

Finalmente, chegamos à Califórnia.

とうとう我々はカリフォルニアに着いた。

Finalmente chegamos ao cume.

私たちはとうとう頂上についた。

Estava chovendo quando chegamos.

私達が着いた時は、雨が降っていた。

Chegamos a Londres ontem.

私達は昨日ロンドンに着いた。

Chegamos tarde em casa.

- 私たちはおそくなって家に着いた。
- 私たちは遅くに帰宅した。

- Chegamos a Londres à meia-noite.
- Chegamos em Londres à meia-noite.
- Nós chegamos em Londres à meia-noite.

私たちは真夜中にロンドンに着いた。

- Chegamos a Londres à meia-noite.
- Chegamos em Londres à meia-noite.

私たちは真夜中にロンドンに着いた。

Nós chegamos aqui à noite.

我々は夕方ここに着いた。

Nós chegamos sãos e salvos.

私たちは無事、到着した。

Finalmente nós chegamos ao lago.

ついに私たちは湖に着いた。

Nós chegamos ao escritório pontualmente.

オフィスに時間ぴったりについた。

Nós chegamos bem rápido, não foi?

私たちはなかなか早く着きましたね。

Chegamos a uma pequena cidade em Hokkaido.

私たちは北海道の小さな町に着いた。

Já era noite quando chegamos ao vilarejo.

- 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。
- 私たちが着いたのは暗くなってからだった。
- 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。
- 私が村に着いたのは暗くなってからだった。

Enfim chegamos ao topo do Monte Fuji.

我々はついに富士山頂に達した。

Quando chegamos a palestra já havia começado.

私たちが着くと講演はもう始まっていた。

A que horas chegamos a São Francisco?

サンフランシスコには何時に着きますか。

Chegamos a um bom acordo com eles.

私達は彼らと仲がよい。

Já passava da meia-noite quando chegamos.

- 到着した時には深夜0時を過ぎていた。
- 到着した時には深夜0時を回っていた。

- Após uma hora de carro, chegamos ao aeroporto.
- Depois de uma hora de carro, chegamos ao aeroporto.

一時間車に乗って私達は空港に着きました。

Começou a chover assim que chegamos em casa.

私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。

O trem já tinha partido quando chegamos à estação.

私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。

Chegamos à conclusão de que ele é um gênio.

私たちは彼は天才だという結論に達した。

- Acho que estamos muito atrasados.
- Acho que chegamos tarde demais.

もう間に合わないと思う。

Chegamos a Washingon a tempo para as flores de cerejeira.

私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。

Depois de ter caminhado durante cinco minutos, chegamos ao parque.

5分間歩くと、私たちは公園に着いた。

Chegamos ao aeroporto de Narita com uma hora de atraso.

我々の成田空港到着は1時間遅れた。

Nós chegamos no museu depois de 10 minutos de caminhada.

10分歩くと私達は博物館へ着いた。

- Chegamos na estação às seis.
- Nós chagamos na estação às seis.

我々は6時に駅に着いた。

"O trem sai às nove." "Não se preocupe, chegamos a tempo."

「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」

Chegamos a um lugar de onde você pode ver o lago.

湖の見える所に私たちはやってきた。

Pensei que fosse por aqui, mas quando chegamos, parece que fica outra vez mais longe.

ここだと思ってた でも到着すると もっと先になってるんだ

- Ainda não chegamos nem à metade do caminho até o cume da montanha, e você já está cansado?
- Ainda não chegamos à metade do caminho até o topo da montanha. Vocês já estão cansados?

頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?

- Assim que a gente chegou lá, começou a chover.
- Assim que chegamos lá, começou a chover.

- 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
- そこに着くとすぐに雨が降り始めた。

- Acho que estamos muito atrasados.
- Acho que chegamos tarde demais.
- Receio que estamos atrasado demais.
- Acho que estamos atrasado demais.

もう間に合わないと思う。