Examples of using "e" in a sentence and their japanese translations:
じゃあ何?
- 君はどうだい?
- あなたはどう?
- だから何?
- だから何なの?
- だから何?
- じゃあ何?
白くなっていた
- 今、8時15分前です。
- 7時45分です。
男女に共通です
じっと息を潜めている
- 長生きして学べ。
- 生きていれば学べる。
とにかく飲んだり、食べたりしなさい。
二時十五分前です。
- 君はどうだい?
- あなたはどう?
猛スピードで逃げてしまった
そして
語り始めました
埋(う)めるよ
ヘビもね
ネズミだ
驚き
生と死
カイマンも
暖かい
そしてヘラジカ
海底へ行くと・・・
- 歌ったり踊ったりしましょう。
- 歌って踊ろう!
仕事も勉強もしたよ。
その2つは4つに 次は8つ といった具合で
楽しんでもらえるように ちょっと脚色を加えて
- 世の中は持ちつ持たれつだ。
- 自分も生き、他人も生かせ。
- 己も生き他も生かせ。
ここから出ていけ。いますぐにだ。
- 黙って言うことを聞け!
- 黙って聞け!
7時45分です。
トムとメアリーは夫婦の振りをした。
元気よ。ありがとう。あなたも元気?
キツく結ぶよ
食べる?
用意できた
ここは食べられるんだ
どんどん沈む
食べられる
ケミカルライト
じゃあ行こう
狩りはできないが腹は減る
それに機会も
驚くべき行動
目を見張る光景も
姿の見えない恐怖
夜の行動も
絶好の機会だ
ほこりっぽい
搾れば―
深い森がある
そして・・・
その瞬間・・・
そして突如 泳ぎ去った
その時・・・
隙間には目が
うん、君は?
とにかく飲んだり、食べたりしなさい。
愛と平和です。
そうですが違います。
美徳と悪徳。
彼は歌いまくった。
息を吸って、止めて下さい。
公共交通機関については、どうでしょうか?
よく見て学べ。
お安い御用ですよ。
私は待ちに待ちました。
疾患に有効かもしれない 治療方法や処置を見出す時も
完全に認識できるものである必要があります
暗くしめった場所に コケは生える
羊や牛や鹿がね もう出られない
この下で温まっているのさ
この下で温まっているのさ
それで物事をよく理解したり 深く考えたりできるのです
ただ漂い 彼女を感じる
ゆっくりはっきりと話しなさい。
その店ではくつと衣料が売られている。
- トムとメアリーはケイドロをして遊んでいる。
- トムとメアリーは泥棒ごっこをしている。
私は中国語とスペイン語を勉強している。
君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
彼は働きに働いて、ついに病気になった。
私はフランス語と英語を話します。
トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。
花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。
トムとメアリーは顔を見合わせて笑った。
6時半に戻ります。