Translation of "Som" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Som" in a sentence and their italian translations:

Tapetes absorvem o som.

I tappeti assorbono il suono.

Tom ouviu o som.

- Tom ha sentito il suono.
- Tom sentì il suono.

Eu odeio aquele som.

- Odio quel suono.
- Io odio quel suono.

O som a acordou.

- Il suono l'ha svegliata.
- Il suono la svegliò.

Não estou ouvindo nenhum som.

- Non sento suoni.
- Io non sento suoni.

- Eu odeio o som da minha voz.
- Odeio o som da minha voz.

Odio il suono della mia voce.

- Esse tambor tem um som muito estranho.
- Aquele tambor tem um som muito estranho.

Quel tamburo ha un suono molto strano.

Que som é este? São morcegos!

Cos'è quel suono? Pipistrelli!

Eu gosto do som do piano.

Mi piace il suono del pianoforte.

De onde está vindo esse som?

Da dove viene quel suono?

- Como soa o silêncio?
- Qual é o som do silêncio?
- Que som tem o silêncio?

Che suono ha il silenzio?

As vuvuzelas têm um som muito agradável.

Le vuvuzela hanno un suono molto gradevole.

Ouvimos o som de um sino distante.

Abbiamo sentito il suono di una campana lontana.

Qual é o som da voz dela?

Come suona la sua voce?

O belo som de comida a ser preparada!

Che bello il rumore del cibo che cuoce!

A luz viaja mais rápido que o som.

La luce viaggia più veloce del suono.

Eu me lembro do som da sua risada.

Mi ricordo il suono della sua risata.

Qual é o som que a raposa faz?

Che cosa dice la volpe?

Aparentemente, o iPod nano tem um bom som.

Apparentemente l'iPod nano ha un buon suono.

Ele produz um som ritmado para estimular a fêmea.

Tamburella con le zampe per invogliarla.

Você poderia baixar o volume do som um pouquinho?

- Potresti abbassare un po' lo stereo?
- Potreste abbassare un po' lo stereo?
- Potrebbe abbassare un po' lo stereo?

Eu gosto do som da chuva sobre o telhado.

- Amo il suono della pioggia sul tetto.
- Io amo il suono della pioggia sul tetto.

Não me recordo mais do som da sua voz.

Non ricordo più il suono della sua voce.

A luz viaja mais rápido do que o som.

La luce viaggia più veloce del suono.

- O som está muito alto.
- O rádio está muito alto.

La radio è troppo alta.

- Não havia som a ser ouvido.
- Não havia barulho algum.

Non doveva essere sentito alcun suono.

O gato estava assustado por causa de um som estranho.

Il gatto era spaventato da un rumore sconosciuto.

- Poderia, por favor, baixar o volume de sua televisão?
- Tu queres baixar, por favor, o som da televisão?
- Vós faríeis a gentileza de diminuir o volume da televisão?
- Vocês, por obséquio, baixariam o som dessa televisão?
- O senhor, por favor, poderia reduzir o volume do som da televisão?
- Por gentileza, senhora, poderia baixar o som da televisão?
- Senhores, querem por favor diminuir o som da televisão?
- Façam a gentileza, senhoras, de reduzir o volume de som dessa televisão.

- Potresti per piacere abbassare la televisione?
- Potreste per piacere abbassare la televisione?

Consegue identificar a origem de um som... ... com uma precisão letal.

Individua la fonte del suono con precisione letale.

- Eu gosto do som da chuva sobre o telhado.
- Adoro o som da chuva no telhado.
- Eu gosto do barulho da chuva batendo no telhado.

- Amo il suono della pioggia sul tetto.
- Io amo il suono della pioggia sul tetto.

Mas o som da caçada chega longe no ar fresco da noite.

Ma il suono della caccia viaggia lontano nell'aria fresca della notte.

Eu me lembro de ter ouvido um som parecido nos meus sonhos.

- Mi ricordo di aver sentito un rumore simile nei miei sogni.
- Ricordo di aver sentito un rumore simile nei miei sogni.
- Ricordo di avere sentito un rumore simile nei miei sogni.
- Mi ricordo di avere sentito un rumore simile nei miei sogni.

Bate com as patas como sinal de aviso e o som propaga-se na areia.

Tamburella un avvertimento che risuona nella sabbia.

Na noite silenciosa, o som das ondas do mar é como uma canção de ninar.

Nella notte silenziosa, il rumore delle onde del mare è come una ninna nanna.

Ficamos em silêncio, escutando o doce som da água que escorria no leito do rio.

Restammo in silenzio ad ascoltare il dolce suono dell'acqua che scorreva nel letto del fiume.

O som da chuva no vidro da janela parece transmitir uma estranha sensação de paz.

Il rumore della pioggia sul vetro della finestra sembra dare uno strano senso di pace.

Os guardas tiveram sorte, desta vez, o som de um tiro foi o suficiente para o assustar.

I ranger hanno avuto fortuna, perché il rumore dello sparo è bastato a metterlo in fuga.

O som das ondas do mar é como a respiração da terra, que sincroniza com minha própria respiração.

Il suono delle onde è come il respiro della terra, che si sincronizza con il mio respiro.

A luz viaja mais rápido que o som. Será por isso que algumas pessoas parecem brilhantes até você ouvi-las falando?

La luce viaggia più veloce del suono; sarà per questo che molte persone appaiono brillanti finché non le senti parlare?

Um só lance de xadrez não é suficiente para revelar a habilidade do jogador; o som de uma corda por si só não é bastante para comover os ouvintes.

Una singola mossa di scacchi non è sufficiente per rivelare l'abilità del giocatore; il suono di una corda da solo non è sufficiente per commuovere gli ascoltatori.

A tromba do elefante tem várias funções, incluindo respiração, olfação, tato, apreensão, e produção de som. O olfato do animal é cerca de quatro vezes mais sensível que o de um cão de caça.

La proboscide dell'elefante ha diverse funzioni, tra cui la respirazione, l'olfatto, il tatto, l'apprensione e la produzione del suono. Il senso dell'olfatto dell'animale è circa quattro volte più sensibile di quello di un cane da caccia.