Translation of "Acordou" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Acordou" in a sentence and their italian translations:

Ela acordou.

- Si svegliò.
- Si è svegliata.

Tom acordou.

Tom si svegliò.

O bebê acordou?

- Si è svegliato il bambino?
- Si è svegliata la bambina?
- Si svegliò il bambino?
- Si svegliò la bambina?

Ela acordou tarde.

Lei si è alzata tardi.

Quando Tom acordou?

- Quando si è svegliato Tom?
- Quando si svegliò Tom?

Ele acordou Tom.

Ha svegliato Tom.

Ela o acordou.

- L'ha svegliato.
- Lo svegliò.

- Ela acordou pelada no chão.
- Ela acordou nua no chão.

Si è svegliata nuda sul pavimento.

O que te acordou?

- Cosa ti ha svegliato?
- Cosa vi ha svegliato?
- Cosa ti ha svegliata?
- Cosa l'ha svegliato?
- Cosa l'ha svegliata?

Tom não me acordou.

- Tom non mi ha svegliato.
- Tom non mi ha svegliata.
- Tom non mi svegliò.

Tom acordou às 6h30.

- Tom si è svegliato alle sei e mezza.
- Tom si svegliò alle sei e mezza.

O som a acordou.

- Il suono l'ha svegliata.
- Il suono la svegliò.

Tom acordou os outros.

- Tom ha svegliato gli altri.
- Tom svegliò gli altri.

"Te acordei?" "Acordou, sim!"

- "Ti ho svegliato?" "Sì, l'hai fatto!"
- "Ti ho svegliata?" "Sì, l'hai fatto!"

O Tom nunca acordou.

Tom non si è mai svegliato.

Agora, o progenitor já acordou.

Ora papà è sveglio.

A que horas você acordou?

- A che ora ti sei svegliato?
- A che ora ti sei svegliata?
- A che ora si è svegliato?
- A che ora si è svegliata?
- A che ora vi siete svegliati?
- A che ora vi siete svegliate?

O alarme não acordou Tom.

- La sveglia non ha svegliato Tom.
- La sveglia non svegliò Tom.

Tom acordou antes do amanhecer.

Tom si è svegliato prima dell'alba.

Por que você não me acordou?

- Perché non mi hai svegliato?
- Perché non mi hai svegliata?
- Perché non mi ha svegliato?
- Perché non mi ha svegliata?
- Perché non mi avete svegliato?
- Perché non mi avete svegliata?

Tom acordou com o pé esquerdo.

Tom si è alzato col piede sbagliato.

O bebê acordou no meio da noite.

Il bambino si svegliò nel mezzo della notte.

Por que o Tom não me acordou?

- Perché Tom non mi ha svegliato?
- Perché Tom non mi ha svegliata?

Tom acordou Mary no meio da noite.

- Tom ha svegliato Mary nel cuore della notte.
- Tom svegliò Mary nel cuore della notte.

Ontem o despertador não tocou e Kurt não acordou.

Ieri la sveglia non è suonata e Kurt non si è svegliato.

Minha mãe me acordou dizendo "São sete e quinze".

Mia madre mi ha svegliato dicendo: “Sono le sette e un quarto”.

Ele teve um pesadelo e acordou coberto de suor.

Lui ha avuto un incubo e si è svegliato coperto di sudore.

- A que horas você acordou?
- A que horas vocês acordaram?

- A che ora ti sei svegliato?
- A che ora ti sei svegliata?
- A che ora si è svegliato?
- A che ora si è svegliata?
- A che ora vi siete svegliati?
- A che ora vi siete svegliate?

Metade de mim tem sono, a outra metade ainda não acordou.

Una metà di me ha sonno, l'altra metá ancora non si è svegliata.

- Por que você não me acordou?
- Por que vocês não me acordaram?

- Perché non mi hai svegliato?
- Perché non mi hai svegliata?
- Perché non mi ha svegliato?
- Perché non mi ha svegliata?
- Perché non mi avete svegliato?
- Perché non mi avete svegliata?

- A que horas você acordou ontem?
- A que horas vocês acordaram ontem?

- A che ora ti sei alzato ieri?
- A che ora ti sei alzata ieri?
- A che ora si è alzato ieri?
- A che ora si è alzata ieri?
- A che ora vi siete alzati ieri?
- A che ora vi siete alzate ieri?

Ele me acordou às 3 da manhã para perguntar que dia é hoje.

Lui mi ha svegliato alle tre di notte per chiedere che giorno fosse oggi.

O Tom acordou a Mary às 6:30 e ela não ficou feliz com isso.

Tom ha svegliato Mary alle 6:30 e lei non era contenta di ciò.

Yuriko, uma estudante de pós-graduação em biologia marinha, adormeceu em um aquário e acordou coberta de polvos e estrelas marinhas.

Yuriko, uno studente laureato di biologia marina, si è addormentato all'interno di un serbatoio di pesce e si è svegliato coperto di polpi e stelle marine.

Assim, vocês podem imaginar minha surpresa quando, ao amanhecer, uma vozinha engraçada me acordou, dizendo: "Por favor... desenhe-me um cordeirinho!"

Quindi puoi immaginare la mia sorpresa, all'alba, quando una vocina divertente mi ha svegliato. Ha detto: "Per favore ... disegnami un'agnellino!"

Quando Scrooge acordou, estava tão escuro, que, olhando da cama, ele mal conseguia distinguir da janela transparente as paredes opacas de seu quarto.

Quando Scrooge si svegliò, era così buio, che guardando fuori dal letto, riusciva a malapena distinguere la finestra trasparente dalle pareti opache della sua camera.

Uma vez Zhuangzi sonhou que era uma borboleta, mas quando acordou, ele não tinha certeza se era Zhuangzi que sonhara ser uma borboleta ou se era uma borboleta que agora sonhava ser Zhuangzi.

Una volta, Zhuangzi sognò di essere una farfalla, ma quando si svegliò, non era sicuro se era Zhuangzi che aveva sognato di essere una farfalla o se era una farfalla che ora stava sognando di essere Zhuangzi.