Translation of "Ouviu" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Ouviu" in a sentence and their italian translations:

Ouviu aquilo?

Lo senti?

- Ele ouviu um barulho.
- Ele ouviu um ruído.

- Ha sentito un rumore.
- Lui ha sentito un rumore.
- Sentì un rumore.
- Lui sentì un rumore.

Você me ouviu?

- Mi hai sentito?
- Mi ha sentito?
- Mi avete sentito?
- Mi hai sentita?
- Mi avete sentita?
- Mi ha sentita?

Alguém me ouviu?

- Qualcuno mi ha sentito?
- Qualcuno mi ha sentita?

Ouviu isso, Mike?

Hai sentito questo, Mike?

Tom ouviu atentamente.

- Tom ascoltò attentamente.
- Tom ha ascoltato attentamente.

Ouviu uma batida?

Hai sentito bussare?

Ei, ouviu isso?

- Ehi, l'hai sentito?
- Ehi, l'ha sentito?
- Ehi, lo avete sentito?

- Tom nunca ouviu Maria cantar.
- Tom nunca ouviu Mary cantar.

Tom non ha mai sentito cantare Mary.

Tom ouviu o alarme.

- Tom ha sentito la sveglia.
- Tom sentì la sveglia.
- Tom ha sentito l'allarme.
- Tom sentì l'allarme.

Tom ouviu Maria gritar.

- Tom ha sentito Mary urlare.
- Tom sentì Mary urlare.

Alguém ouviu alguma coisa?

Qualcuno ha sentito qualcosa?

Tom ouviu o som.

- Tom ha sentito il suono.
- Tom sentì il suono.

O que você ouviu?

- Cos'hai sentito?
- Cos'ha sentito?
- Cosa avete sentito?

Tom ouviu uma voz.

- Tom ha sentito una voce.
- Tom sentì una voce.

Deus ouviu nossas preces.

Dio ha ascoltato le nostre preghiere.

Deus ouviu minhas orações.

- Dio ha sentito le mie preghiere.
- Dio sentì le mie preghiere.

Tom não ouviu Mary.

- Tom non ha sentito Mary.
- Tom non sentì Mary.

Sami ouviu algo assustador.

- Sami ha sentito qualcosa di spaventoso.
- Sami ha sentito qualcosa di spettrale.
- Sami sentì qualcosa di spaventoso.
- Sami sentì qualcosa di spettrale.

Você já ouviu tal história?

- Hai mai sentito una tale storia?
- Ha mai sentito una tale storia?
- Avete mai sentito una tale storia?
- Hai mai sentito una storia del genere?

Você já o ouviu cantar?

- Lo hai mai sentito cantare?
- Lo avete mai sentito cantare?
- Lo ha mai sentito cantare?

Você ouviu falar do acidente?

Hai sentito parlare dell'incidente?

Tom disse que ouviu tiros.

- Tom ha detto di avere sentito degli spari di pistola.
- Tom disse di avere sentito degli spari di pistola.

Você já ouviu Tom cantar?

- Hai mai sentito cantare Tom?
- Tu hai mai sentito cantare Tom?
- Ha mai sentito cantare Tom?
- Lei ha mai sentito cantare Tom?
- Avete mai sentito cantare Tom?
- Voi avete mai sentito cantare Tom?

O Tom não ouviu nada.

- Tom non ha sentito niente.
- Tom non ha sentito nulla.

Ele não ouviu o Tom.

- Non ascoltava Tom.
- Lui non ascoltava Tom.

Tom ouviu uma fita cassete.

- Tom ha ascoltato una cassetta.
- Tom ascoltò una cassetta.

O Tom ouviu alguns tiros.

- Tom ha sentito alcuni spari.
- Tom sentì alcuni spari.

Você já ouviu as notícias?

- Hai già sentito la notizia?
- Ha già sentito la notizia?
- Avete già sentito la notizia?
- Hai già sentito le notizie?
- Ha già sentito le notizie?
- Avete già sentito le notizie?

Você não ouviu Tom gritar?

- Non hai sentito Tom urlare?
- Non ha sentito Tom urlare?
- Non avete sentito Tom urlare?

- Tom ouviu dizer que Mary morrera.
- Tom ouviu dizer que Mary tinha morrido.

Tom ha sentito dire che Mary era morta.

Você ouviu o rugido dos leões?

- Hai sentito il ruggito dei leoni?
- Avete sentito il ruggito dei leoni?
- Ha sentito il ruggito dei leoni?

Você já ouviu falar de Nessie?

- Hai mai sentito parlare di Nessie?
- Tu hai mai sentito parlare di Nessie?
- Ha mai sentito parlare di Nessie?
- Lei ha mai sentito parlare di Nessie?
- Avete mai sentito parlare di Nessie?
- Voi avete mai sentito parlare di Nessie?

Você ouviu chamarem o seu nome?

- Hai sentito chiamare il tuo nome?
- Ha sentito chiamare il suo nome?
- Avete sentito chiamare il vostro nome?

Você já ouviu alguém falando esperanto?

- Hai mai sentito qualcuno parlare in esperanto?
- Ha mai sentito qualcuno parlare in esperanto?
- Avete mai sentito qualcuno parlare in esperanto?
- Tu hai mai sentito qualcuno parlare in esperanto?
- Lei ha mai sentito qualcuno parlare in esperanto?
- Voi avete mai sentito qualcuno parlare in esperanto?

Sem dúvida você ouviu a notícia.

Senza dubbio ha sentito la notizia.

- Você ouviu?
- Vocês ouviram?
- Ouviste?
- Ouvistes?

- Avete sentito?
- Hai sentito?
- Ha sentito?

Você ouviu a porta se abrir?

- Hai sentito la porta aprirsi?
- Tu hai sentito la porta aprirsi?
- Ha sentito la porta aprirsi?
- Lei ha sentito la porta aprirsi?
- Avete sentito la porta aprirsi?
- Voi avete sentito la porta aprirsi?

Ele ouviu a notícia no rádio.

Lui sentì la notizia alla radio.

Tom ouviu o que Maria falou.

Tom ha sentito tutto quello che ha detto Mary.

Você ouviu o discurso de Hillary?

- Hai sentito il discorso di Hillary?
- Ha sentito il discorso di Hillary?
- Avete sentito il discorso di Hillary?

Tom nunca ouviu Mary falar francês.

Tom non ha mai sentito Mary parlare francese.

Tom fingiu que não ouviu nada.

- Tom ha finto di non sentire nulla.
- Tom finse di non sentire nulla.
- Tom ha finto di non sentire niente.
- Tom finse di non sentire niente.
- Tom fece finta di non aver sentito nulla.

Ela disse que ouviu alguém roncar.

- Ha detto che ha sentito qualcuno russare.
- Disse che sentì qualcuno russare.

Você ouviu sobre o incêndio de ontem?

- Hai sentito dell'incendio ieri?
- Ha sentito dell'incendio ieri?
- Avete sentito dell'incendio ieri?

Ela chorou quando ouviu a notícia terrível.

- Ha pianto quando ha sentito la terribile notizia.
- Lei ha pianto quando ha sentito la terribile notizia.
- Pianse quando sentì la terribile notizia.
- Lei pianse quando sentì la terribile notizia.

A que horas você ouviu o tiro?

- A che ora ha sentito lo sparo?
- A che ora hai sentito lo sparo?
- A che ora avete sentito lo sparo?

Você não ouviu o que eu disse?

- Non hai sentito cosa ho detto?
- Non ha sentito cosa ho detto?
- Non avete sentito cosa ho detto?
- Non hai sentito cos'ho detto?
- Non ha sentito cos'ho detto?
- Non avete sentito cos'ho detto?

Você não ouviu o que Tom disse?

- Non hai sentito quello che ha detto Tom?
- Non ha sentito quello che ha detto Tom?
- Non avete sentito quello che ha detto Tom?

Você ouviu o meu filho tocar violino?

- Hai sentito mio figlio suonare il violino?
- Avete sentito mio figlio suonare il violino?

Ela o ouviu cantar sua canção favorita.

- L'ha sentito cantare la sua canzone preferita.
- Lei l'ha sentito cantare la sua canzone preferita.
- Lo sentì cantare la sua canzone preferita.
- Lei lo sentì cantare la sua canzone preferita.

Suponho que você já ouviu falar disso.

Immagino ne avrete sentito parlare.

Você nunca ouviu sobre O rei Salomão?

Non hai mai sentito parlare del re Salomone?

Você ouviu o que eu disse, Tom?

Hai sentito quello che ho detto, Tom?

- Tom ouviu um barulho.
- Tom escutou um barulho.

- Tom ha sentito un rumore.
- Tom sentì un rumore.

Você já ouviu esta canção cantada em francês?

- Hai mai sentito quella canzone cantata in francese?
- Ha mai sentito quella canzone cantata in francese?
- Avete mai sentito quella canzone cantata in francese?

Você ouviu o que o seu pai disse.

- Hai sentito quello che ha detto tuo padre.
- Ha sentito quello che ha detto suo padre.
- Avete sentito quello che ha detto vostro padre.

Você nunca ouviu falar do Rio de Janeiro?

- Non hai mai sentito di Rio de Janeiro?
- Non ha mai sentito di Rio de Janeiro?
- Non avete mai sentito di Rio de Janeiro?

- Minhas preces foram atendidas.
- Deus ouviu minhas preces.

- La mia preghiera fu esaudita.
- La mia preghiera è stata esaudita.

- Já ouviu esta história?
- Já ouviram esta história?

Hai già sentito questa storia?

Você já ouviu falar de um poeta chamado Tom?

- Hai mai sentito un poeta chiamato Tom?
- Ha mai sentito un poeta chiamato Tom?
- Avete mai sentito un poeta chiamato Tom?

- A gente ouviu um tiro.
- Nós ouvimos um tiro.

Abbiamo sentito uno sparo.

Tom ouviu dizer que Mary era uma boa professora.

Tom ha sentito dire che Mary era una brava insegnante.

"Não chegue tarde, ouviu?" "Mas, pai, é o Dia das Bruxas."

"Non fare tardi, OK?" "Ma papà, è Halloween."

Ela chorou de alegria quando ela ouviu que o filho tinha sobrevivido ao acidente de avião.

Pianse di gioia quando seppe che suo figlio era sopravvissuto all'incidente aereo.

Tatoeba: já ouviu falar de guerras de frases? Isso mesmo, é isso que fazemos para nos divertir.

Tatoeba: Mai sentito parlare di combattimenti verbali? Sì, è quello che facciamo noi per divertirci.