Translation of "Senso" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Senso" in a sentence and their italian translations:

- Tenha bom senso.
- Tenham bom senso.
- Tem bom senso.
- Tende bom senso.

- Sii ragionevole.
- Sia ragionevole.
- Siate ragionevoli.

Tom tem bom senso.

Tom ha buon senso.

Havia um senso de medo.

C'era un senso di paura.

Tom não tem senso de humor.

Tom non ha senso dell'umorismo.

Ela não tem senso de humor.

- Non ha senso dell'umorismo.
- Lei non ha senso dell'umorismo.

Você tem um bom senso de humor.

- Hai un buon senso dell'umorismo.
- Tu hai un buon senso dell'umorismo.
- Ha un buon senso dell'umorismo.
- Lei ha un buon senso dell'umorismo.
- Avete un buon senso dell'umorismo.
- Voi avete un buon senso dell'umorismo.

Ele parece não ter senso de humor.

- Lui sembra non abbia il senso dell'umorismo.
- Sembra che non abbia senso dell'umorismo.
- Sembra che lui non abbia senso dell'umorismo.

Ele tem um alto senso de responsabilidade.

- Ha un forte senso di responsabilità.
- Lui ha un forte senso di responsabilità.

Os alemães também têm senso de humor.

Anche i tedeschi hanno il senso dell'umorismo.

Eles não têm senso algum de pecaminosidade.

- Non hanno il senso del peccato.
- Loro non hanno il senso del peccato.

Tom tem um grande senso de responsabilidade.

Tom ha un forte senso di responsabilità.

O senso de humor dele é bem evoluído.

Lui ha un senso dell'umorismo molto sviluppato.

O meu senso de responsabilidade é uma prisão.

Il mio senso di responsabilità è una prigione.

O Taro tem um forte senso de responsabilidade.

Taro ha un grande senso di responsabilità.

Os jovens não têm nenhum senso de perigo.

I giovani non hanno alcun senso di pericolo.

Às vezes dizemos: "O senso comum é coisa rara".

Qualche volta s'è detto: "il senso comune non è così comune".

E uma sociedade modificada reflete um senso modificado de identidade pessoal

E il cambiamento della società riflette un diverso senso d'identità personale

Você deve ter senso de humor para usar os nossos produtos.

- Bisogna avere del senso dell'umorismo per usare i nostri prodotti.
- Bisogna avere del senso dell'umorismo per utilizzare i nostri prodotti.

Tom certamente aparenta ser uma pessoa que tem senso de humor.

Tom ha certamente senso dell'umorismo.

- É verdade que ele tem qualificação, mas lhe falta bom senso.
- É verdade que ele é um homem instruído, mas ele carece de senso comum.

È vero che lui è un uomo istruito, ma manca di buon senso.

É preciso apenas coragem, ou talvez bom senso, para entender que as melhores lições geralmente são as mais difíceis.

Ci vuole sole coraggio, o forse buon senso, per capire che le lezioni migliori sono di solito le più dure.

A lógica e o bom senso sugerem que a Rússia, a União Europeia e os Estados Unidos devam atuar juntos.

La logica e il buon senso suggeriscono che la Russia, l'Unione Europea e gli Stati Uniti devono agire insieme.

- O coração diz que sim, mas o bom senso diz que não.
- O coração diz que sim, mas o juízo diz que não.
- O coração diz que sim, mas a razão diz que não.

Il cuore dice di sì ma la mente dice di no.