Examples of using "Possa" in a sentence and their italian translations:
- Forse posso essere d'aiuto.
- Forse posso aiutare.
- Forse io posso aiutare.
- Forse io posso essere d'aiuto.
- Spero che Tom possa aiutarti.
- Spero che Tom possa aiutarvi.
- Spero che Tom possa aiutarla.
- Spero che Tom riesca ad aiutarti.
- Spero che Tom riesca ad aiutarvi.
- Spero che Tom riesca ad aiutarla.
- Potrei essere in grado di aiutare.
- Io potrei essere in grado di aiutare.
- Forse Tom può aiutarti.
- Forse Tom può aiutarvi.
- Forse Tom può aiutarla.
- Forse Tom ti può aiutare.
- Forse Tom vi può aiutare.
- Forse Tom la può aiutare.
Spero che questo possa aiutare qualcuno.
- Tom spera che Mary possa vincere.
- Tom spera che Mary riesca a vincere.
- Temo che potrei essere in ritardo.
- Io temo che potrei essere in ritardo.
- Forse potresti illuminarmi.
- Forse potreste illuminarmi.
- Forse potrebbe illuminarmi.
- Forse mi potresti illuminare.
- Forse mi potreste illuminare.
- Forse mi potrebbe illuminare.
- Forse posso farlo oggi.
- Forse riesco a farlo oggi.
- Forse lo posso fare oggi.
- Forse lo riesco a fare oggi.
- Non è niente che non posso gestire.
- Non è nulla che non posso gestire.
- Non è niente che non riesco a gestire.
- Non è nulla che non riesco a gestire.
- Metti il posacenere dove lo si possa vedere.
- Metta il posacenere dove lo si possa vedere.
- Mettete il posacenere dove lo si possa vedere.
- Metti il portacenere dove lo si possa vedere.
- Metta il portacenere dove lo si possa vedere.
- Mettete il portacenere dove lo si possa vedere.
Ci troveremo un posto.
- Ho bisogno di qualcuno con cui parlare.
- Io ho bisogno di qualcuno con cui parlare.
- Non c'è niente che io possa fare.
- Non c'è nulla che io possa fare.
C'è qualcuno che riesce a pronunciare questa parola?
- Non penso che sia probabile che succeda.
- Io non penso che sia probabile che succeda.
- Non penso che sia probabile che capiti.
- Io non penso che sia probabile che capiti.
C'è qualcosa che posso fare?
Forse papà può fare il lavoro sporco.
- Forse Tom può farlo per noi.
- Forse Tom lo può fare per noi.
- Forse Tom riesce a farlo per noi.
- Forse Tom lo riesce a fare per noi.
- Mi dispiace che tu non possa venire stasera.
- Mi dispiace che tu non possa venire questa sera.
- È un peccato che non puoi venire.
- È un peccato che tu non possa venire.
- Forse Tom può fare qualcosa per aiutare.
- Forse Tom riesce a fare qualcosa per aiutare.
- Non ha una casa in cui vivere.
- Lui non ha una casa in cui vivere.
- Non ha una casa in cui abitare.
- Lui non ha una casa in cui abitare.
Posso fare qualcosa per aiutarti?
- Mi faccia sapere se c'è qualcosa che posso fare.
- Fammi sapere se c'è qualcosa che posso fare.
- Fatemi sapere se c'è qualcosa che posso fare.
Ogni istante attenderò, fino a quando ti vedrò.
Forse potrei aiutare Tom a farlo.
- Ci sono più stelle in cielo di quante io ne possa contare.
- Nel cielo ci sono più stelle di quante io riesca a contare.
L'amore della famiglia supera tutto quanto si possa immaginare.
- Non c'è niente che io possa fare per aiutarla.
- Non c'è nulla che io possa fare per aiutarla.
Non puoi creare qualcosa che non puoi immaginare.
Posso fare qualcosa per aiutarli?
- Non c'è niente che io possa fare.
- Non c'è nulla che io possa fare.
Non c'è nessuno qui che possa aiutarti con il lavoro.
- È un peccato che non possa sposarsi con lei.
- È un peccato che non si possa sposare con lei.
- Tom dubita che quello che è successo oggi capiterà ancora.
- Tom dubita che quello che è successo oggi capiterà di nuovo.
Suppongo che potresti dirlo.
C'è qualcosa che possiamo fare?
- È un peccato che tu non possa venire.
- È un peccato che lei non possa venire.
- È un peccato che voi non possiate venire.
- È un peccato che non puoi venire.
- È un peccato che tu non possa venire.
Una donna non è mai distratta, vede molto di più di quello che credi.
- Spero di poter trovare Tom prima che la polizia lo faccia.
- Spero di potere trovare Tom prima che la polizia lo faccia.
- Spero di riuscire a trovare Tom prima che la polizia lo faccia.
- Spero di poter trovare Tom prima che lo faccia la polizia.
- Spero di potere trovare Tom prima che lo faccia la polizia.
- Spero di riuscire a trovare Tom prima che lo faccia la polizia.
Senza habitat, non c'è un posto al mondo dove gli oranghi possano sopravvivere e prosperare.
È un peccato non poter comprare miracoli come si comprerebbero patate.
- Non posso credere che questo stia accadendo. Ti prego, dimmi che è una bugia!
- Non posso credere che questo stia accadendo. Vi prego, ditemi che è una bugia!
- Non posso credere che questo stia accadendo. La prego, mi dica che è una bugia!
Assicurati che la zona sia libera da creature problematiche. Oh, guarda qua.
- Spero di esserti di qualche aiuto.
- Spero di esservi di qualche aiuto.
- Spero di esserle di qualche aiuto.
- Non penso che Tom possa farlo.
- Io non penso che Tom possa farlo.
- Non penso che Tom lo possa fare.
- Io non penso che Tom lo possa fare.
- Non penso che Tom riesca a farlo.
- Io non penso che Tom riesca a farlo.
- Non penso che Tom lo riesca a fare.
- Io non penso che Tom lo riesca a fare.
Una delle cose fondamentali nel deserto è stare sempre attenti per individuare qualcosa che ci idrati.
- Non credo che questo possa accadere, dato che le feste di fine anno non permettono una dieta.
- Non credo che questo possa succedere, dato che le feste di fine anno non permettono una dieta.
- Non è qualcosa che può fare chiunque.
- Non è qualcosa che riesce a fare chiunque.
Da quello che hai scritto, la sua reazione non è giustificata in nessuna maniera e immagino che possa renderti la vita impossibile.
Per quanto riguarda la scrittura moderna, è raramente gratificante tradurla, anche se potrebbe essere facile. La traduzione è molto simile al copiare i quadri.
La scienza moderna, razionale, logica e senza pregiudizi ci ha già dato una conoscenza di gran lunga più sicura e molta di più di quanta ci abbia mai dato qualsiasi religione.
Non importa quanto si cerchi di convincere la gente che la cioccolata è vaniglia, sarà comunque cioccolata, anche se si potrebbe riuscire a convincere se stessi e pochi altri che è vaniglia.
- Non è mai troppo tardi per imparare.
- Non si è mai troppo vecchi per imparare.
- Nessuno è troppo vecchio per imparare.
- Nessuno è troppo anziano per imparare.
- Non è mai troppo tardi per imparare.
- Non si è mai troppo vecchi per imparare.
- Nessuno è troppo vecchio per imparare.
- Nessuno è troppo anziano per imparare.
- Temo che non puoi.
- Temo che non può.
- Temo che non potete.
Etimologicamente, scacco matto significa "il re è morto". Tuttavia, il re non è "morto" nel gioco degli scacchi da molto tempo. In effetti, il re è l'unico pezzo che non può nemmeno essere catturato, anche se lo scacco matto finisce il gioco e, a rigor di termini, può essere considerato come una "morte" per il re.
Se il giocatore tocca deliberatamente uno dei suoi pezzi, deve spostarlo, a condizione che possa fare una mossa valida con esso. Se tocca deliberatamente un pezzo dell'avversario, deve essere catturato, se la cattura è legalmente possibile. Questa regola si applica a tutte le competizioni formali di scacchi. I giocatori che intendono non osservare questa regola, nelle partite amichevoli, devono concordare in anticipo questo.
- Spero che verrai alla mia festa di compleanno.
- Spero che verrà alla mia festa di compleanno.
- Spero che verrete alla mia festa di compleanno.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solo se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase soltanto se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solamente se si è sicuri di sapere cosa significa.