Translation of "Partiu" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Partiu" in a sentence and their italian translations:

Ele partiu.

- È andato via.
- Lui è andato via.
- Andò via.
- Lui andò via.

O trem já partiu.

Il treno è già partito.

Ele partiu a mandíbula.

- Si ruppe la mandibola.
- Si è rotto la mascella.
- Si ruppe la mascella.
- Si è rotto la mandibola.

Ele partiu há uma hora.

È partito un'ora fa.

Na manhã seguinte, ele partiu.

Il mattino seguente, era andato.

John partiu a janela ontem.

John ha rotto la finestra ieri.

Ele partiu para Londres anteontem.

- È partito per Londra ieri l'altro.
- È partito per Londra l'altro ieri.
- Lui è partito per Londra l'altro ieri.
- Lui è partito per Londra ieri l'altro.

Ela partiu para a Itália.

- Lei è partita per l'Italia.
- È partita per l'Italia.

Depois disso, ele partiu para casa.

- Dopo quello è andato a casa.
- Dopo quello, lui è andato a casa.
- Dopo quello, andò a casa.
- Dopo quello, lui andò a casa.
- Dopo quello, è andato a casa.

Ela partiu para a América anteontem.

- È partita per l'America l'altro ieri.
- Lei è partita per l'America l'altro ieri.
- È partita per l'America ieri l'altro.
- Lei è partita per l'America ieri l'altro.

Faz alguns dias que Tom partiu.

Sono passati dei giorni da quando se n'è andato Tom.

Ele partiu às quatro da manhã.

È partito alle 4 del mattino.

Ele partiu sem sequer nos avisar.

Lui se n'è andato senza nemmeno avvisarci.

Acho que Tom ainda não partiu.

- Penso che Tom non se ne sia ancora andato.
- Penso che Tom non sia ancora partito.

- Ele partiu.
- Ele saiu.
- Ele foi embora.

- È uscito.
- Lui è uscito.

Realmente, não posso acreditar que Tom partiu.

- Non riesco a credere che Tom se ne sia andato davvero.
- Io non riesco a credere che Tom se ne sia andato davvero.
- Non riesco a credere che Tom se ne sia andato sul serio.
- Io non riesco a credere che Tom se ne sia andato sul serio.

Pelo que eu sei, ela ainda não partiu.

- Per quello che so, non è ancora partita.
- Per quello che so, lei non è ancora partita.

- Ela partiu para a Itália.
- Ela foi à Itália.

- È andata in Italia.
- Lei è andata in Italia.

- O comboio acabou de partir.
- O comboio partiu agora mesmo.

Il treno è appena partito.

Dois meses se passaram desde que ele partiu para a França.

Sono passati due mesi da quando se n'è andato in Francia.

Quando ele lutou com você, o coração dele partiu ao meio.

Quando lui ha combattuto contro di te, il suo cuore gli si è spezzato a metà.

- O Tom partiu alguma coisa outra vez?
- Tom quebrou algo de novo?

- Tom ha rotto ancora qualcosa?
- Che cosa ha rotto ancora Tom questa volta?

- Eu sei que ele foi para Londres.
- Eu sei que ele partiu para Londres.

So che è partito per Londra.

- Desde que ela foi embora, ele perdeu o sorriso.
- Desde quando ela partiu ele deixou de sorrir.

Da quando se n'è andata ha perso il suo sorriso.

Johny partiu em busca de grupos de combatentes, e assim que encontrou alguns, achou que eram fisicamente feios, anti-heroicos e incapazes de falar corretamente, criando assim diferenças de classe social.

Johnny va alla ricerca di gruppi di partigiani, e appena ne incontra alcuni pensa che siano brutti fisicamente, anti-eroici e incapaci di parlare correttamente, creando così delle differenze di classe sociale.