Translation of "Fará" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Fará" in a sentence and their italian translations:

Então você fará?

- Quindi lo farai?
- Quindi lo farà?
- Quindi lo farete?
- Quindi la farai?
- Quindi la farà?
- Quindi la farete?

O que Tom fará?

- Cosa farà Tom?
- Che cosa farà Tom?

Mary não fará isso.

Mary non la farà.

Tom não fará isso.

Tom non lo farà.

Este remédio te fará bem.

Questa medicina ti farà bene.

O que você fará conosco?

- Cosa ci farai?
- Cosa ci farà?
- Cosa ci farete?

Ela fará dezessete no fevereiro.

- Avrà diciassette anni in febbraio.
- Lei avrà diciassette anni in febbraio.

Ela fará 17 no próximo ano.

- Avrà diciassette anni l'anno prossimo.
- Lei avrà diciassette anni l'anno prossimo.

O meu filho fará o trabalho.

Mio figlio farà il lavoro.

Tom não fará mal a ninguém.

Tom non farà del male a nessuno.

Ela o fará em 24 horas.

- Lo farà in 24 ore.
- Lo farò in 24 ore.

- O que você fará?
- Que farás?

Cosa farai?

Diga-me o que você fará.

- Dimmi cosa farai.
- Ditemi cosa farete.
- Mi dica cosa farà.

Tom não sabe o que fará.

- Tom non sa che cosa farà.
- Tom non sa che farà.
- Tom non sa cosa farà.

Possivelmente o Tom não fará isso.

Possibilmente Tom non lo farà.

- Isso vai fazer alguma diferença?
- Vai fazer alguma diferença?
- Isso fará alguma diferença?
- Fará alguma diferença?

Farà una qualche differenza?

Esta... é a última coisa que fará.

Questo è... il suo atto finale.

- Fará muito frio.
- Vai fazer muito frio.

Sta per venire freddo.

Eu sei que Tom não fará isso.

- So che Tom non lo farà.
- Io so che Tom non lo farà.

O Primeiro Ministro fará uma entrevista coletiva amanhã.

Il Primo Ministro terrà domani una conferenza stampa.

- O que você fará?
- O que vocês farão?

- Cosa farete?
- Cosa farà?

Ele prometeu que não fará isso de novo.

Ha promesso che non lo rifarà.

- Tom não vai fazer isso.
- Tom não fará isso.

- Tom non lo farà.
- Tom non la farà.

Quanto mais você fizer agora, menos você fará amanhã.

- Tanto più fai oggi, tanto meno farai domani.
- Tanto più fai oggi tanto meno farai domani.

Eu acho que o Tom fará como ele disse.

Penso che Tom farà come ha detto.

Ele é um homem que fará o que bem entender.

- È un uomo che farà ciò che vuole.
- È un uomo che farà quello che vuole.
- Lui è un uomo che farà ciò che vuole.
- Lui è un uomo che farà quello che vuole.

Eu tenho certeza de que o Tom fará o mesmo.

Sono sicuro che Tom farà lo stesso.

Tenho certeza de que o Tom não fará nada maluco.

- Sono abbastanza sicuro che Tom non farà nulla di folle.
- Io sono abbastanza sicuro che Tom non farà nulla di folle.
- Sono abbastanza sicura che Tom non farà nulla di folle.
- Io sono abbastanza sicura che Tom non farà nulla di folle.
- Sono abbastanza sicura che Tom non farà niente di folle.
- Io sono abbastanza sicura che Tom non farà niente di folle.
- Sono abbastanza sicuro che Tom non farà niente di folle.
- Io sono abbastanza sicuro che Tom non farà niente di folle.

- Vocês farão algo a respeito?
- Você fará algo a respeito?

Farai qualcosa al riguardo?

- Isso não vai fazer nenhuma diferença.
- Isso não fará diferença alguma.

- Non farà alcuna differenza.
- Quello non farà alcuna differenza.

- Quem vai fazer isso por nós?
- Quem fará isso por nós?

Chi lo farà per noi?

- Tom não fará o mesmo.
- Tom não vai fazer o mesmo.

- Tom non farà lo stesso.
- Tom non farà la stessa cosa.

- Ele não sabe o que vai fazer.
- Ele não sabe o que fará.

- Ignora quello che farà.
- Lui ignora quello che farà.
- Ignora quello che sta per fare.
- Lui ignora quello che sta per fare.

- O que você vai fazer amanhã?
- O que você fará amanhã?
- O que vai fazer amanhã?

- Cosa fai domani?
- Cosa fate domani?
- Cosa fa domani?
- Che cosa fai domani?
- Che fai domani?
- Che fa domani?
- Che cosa fa domani?
- Che fate domani?
- Che cosa fate domani?
- Tu che fai domani?
- Tu che cosa fai domani?
- Tu cosa fai domani?
- Lei cosa fa domani?
- Lei che cosa fa domani?
- Lei che fa domani?
- Voi cosa fate domani?
- Voi che cosa fate domani?
- Voi che fate domani?
- Domani cosa fai?
- Domani cosa fa?
- Domani cosa fate?

Aquele que é de opinião que o dinheiro fará tudo pode muito bem ser suspeito de fazer tudo por dinheiro.

Colui che è dell'opinione che il denaro farà di tutto, può essere sospettato di fare tutto per soldi.