Translation of "Estaria" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Estaria" in a sentence and their italian translations:

- Eu estaria nervoso também.
- Eu estaria nervosa também.

- Anche io sarei nervoso.
- Anche io sarei nervosa.

- Achava que você estaria aqui.
- Acreditava que você estaria aqui.
- Eu achava que você estaria aqui.

- Pensavo fossi qui.
- Pensavo fosse qui.
- Pensavo foste qui.

- Eu achei que você estaria cansado.
- Achei que você estaria cansada.

- Pensavo fossi stanco.
- Pensavo fossi stanca.
- Pensavo fosse stanco.
- Pensavo fosse stanca.
- Pensavo foste stanchi.
- Pensavo foste stanche.

- Eu estaria disposto a te ajudar.
- Eu estaria disposta a te ajudar.

- Sarei disposto ad aiutarti.
- Io sarei disposto ad aiutarti.
- Sarei disposta ad aiutarti.
- Io sarei disposta ad aiutarti.
- Sarei disposta ad aiutarvi.
- Io sarei disposta ad aiutarvi.
- Sarei disposto ad aiutarvi.
- Io sarei disposto ad aiutarvi.
- Sarei disposto ad aiutarla.
- Io sarei disposto ad aiutarla.
- Sarei disposta ad aiutarla.
- Io sarei disposta ad aiutarla.

Não estaria tão certo disso.

- Non ne sarei così sicura.
- Non ne sarei così sicuro.
- Io non ne sarei così sicuro.
- Io non ne sarei così sicura.

Por que Tom estaria irritado?

Perché Tom sarebbe arrabbiato?

Tom não estaria interessado neste trabalho.

- Tom non sarebbe interessato a questo lavoro.
- Tom non sarebbe interessato a questo impiego.

Eu pensei que eu estaria seguro aqui.

- Pensavo che sarei stato al sicuro qui.
- Pensavo che sarei stata al sicuro qui.
- Pensavo che sarei stato al sicuro qua.
- Pensavo che sarei stata al sicuro qua.

Não estava onde Tom disse que estaria.

- Non era dove Tom ha detto che sarebbe stato.
- Non era dove Tom ha detto che sarebbe stata.

- Estaria bem às três?
- Tudo bem às três?

Le tre andrebbero bene?

Se o olhar matasse, eu já estaria morto.

Se gli sguardi potessero uccidere io sarei già morto.

Por que eu estaria aqui se não quisesse?

Perché sarei qui se non volevo esserci?

Nós sabíamos que o Tom estaria de volta.

Sapevamo che Tom sarebbe tornato.

Tom não fazia ideia de que eu estaria aqui.

- Tom non aveva idea che fossi qui.
- Tom non aveva idea che io fossi qui.

Eu estaria mais assustada com a mulher no banheiro!

Sarei più spaventata dalla donna nel bagno!

Eu estaria mais assustado com a mulher no banheiro!

Sarei più spaventato dalla donna nel bagno!

Se eu tivesse ido naquele avião, estaria morto agora.

Se avessi preso quell'aereo, adesso sarei morto.

Tom disse a Maria que ele estaria livre amanhã.

Tom ha detto a Mary che sarebbe stato libero domani.

Eu não tinha ideia de que Tom estaria aqui.

Non avevo idea che Tom sarebbe stato qui.

A esta hora, a maioria dos macacos-caranguejeiros já estaria a dormir.

A quest'ora, di solito, i macachi dalla coda lunga stanno dormendo.

Tom não estava tão ocupado quanto Maria me disse que ele estaria.

- Tom non era impegnato come Mary mi ha detto che sarebbe stato.
- Tom non era occupato come Mary mi ha detto che sarebbe stato.

Se eu ligasse para todas as suas críticas, não estaria onde estou.

Se mi importassero tutte le tue critiche, non sarei dove sono.

Eu queria visitar o Tom na próxima segunda, mas ele disse que estaria ocupado. Então, estou planejando visitá-lo na outra segunda.

- Volevo fare visita a Tom lunedì prossimo, ma ha detto che sarebbe stato impegnato, quindi ho intenzione di fargli visita il lunedì successivo.
- Volevo fare visita a Tom lunedì prossimo, però ha detto che sarebbe stato impegnato, quindi ho intenzione di fargli visita il lunedì successivo.
- Volevo fare visita a Tom lunedì prossimo, ma ha detto che sarebbe stato occupato, quindi ho intenzione di fargli visita il lunedì successivo.
- Volevo fare visita a Tom lunedì prossimo, però ha detto che sarebbe stato occupato, quindi ho intenzione di fargli visita il lunedì successivo.
- Volevo andare a trovare Tom lunedì prossimo, ma ha detto che sarebbe stato occupato, quindi ho intenzione di andarlo a trovare il lunedì successivo.
- Volevo andare a trovare Tom lunedì prossimo, però ha detto che sarebbe stato occupato, quindi ho intenzione di andarlo a trovare il lunedì successivo.
- Volevo andare a trovare Tom lunedì prossimo, ma ha detto che sarebbe stato impegnato, quindi ho intenzione di andarlo a trovare il lunedì successivo.
- Volevo andare a trovare Tom lunedì prossimo, però ha detto che sarebbe stato impegnato, quindi ho intenzione di andarlo a trovare il lunedì successivo.

A partida estaria perdida se Judit, com grande habilidade e astúcia, não tivesse forçado Ferenc a aceitar o sacrifício da dama dela, após o que se produziu a situação de empate "por afogamento".

La partita sarebbe andata persa se Judit, con grande abilità e astuzia, non avesse costretto Ferenc ad accettare il sacrificio della sua donna, dopodiché si è verificata la situazione di stallo "per annegamento".

- O que o fez pensar que eu estaria interessado nisto?
- Por que tu acreditaste que eu me interessaria por isso?
- O que é que vos fez imaginar que eu poderia me interessar por isto?
- Por que vocês julgaram que eu estivesse interessado nisso?
- Que é que levou o senhor a supor que eu me poderia interessar por isto?
- Por que foi que a senhora imaginou que eu iria me interessar por isso?
- O que é que os fez supor que eu me interessasse por isto?
- Por que é que as senhoras pensaram que eu me pudesse interessar por isso?

- Cosa ti ha fatto pensare che io sarei interessato a questo?
- Cosa vi ha fatto pensare che io sarei interessato a questo?
- Cosa le ha fatto pensare che io sarei interessato a questo?
- Cosa ti ha fatto pensare che io sarei interessata a questo?
- Cosa vi ha fatto pensare che io sarei interessata a questo?
- Cosa le ha fatto pensare che io sarei interessata a questo?