Translation of "Chicago" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Chicago" in a sentence and their italian translations:

- Olá, Chicago!
- Bom dia, Chicago!

- Buongiorno Chicago!
- Ciao Chicago!

Olá, Chicago!

Ciao Chicago!

Boa noite, Chicago.

Buonasera, Chicago.

Bom dia, Chicago!

Buongiorno Chicago!

- Preciso ir para Chicago.
- Eu preciso ir para Chicago.

- Devo andare a Chicago.
- Io devo andare a Chicago.

- Nós iremos para Boston e Chicago.
- Iremos para Boston e Chicago.
- Nós vamos para Boston e Chicago.

- Andremo a Pechino e Chicago.
- Noi andremo a Pechino e Chicago.

- Eles foram de carro para Chicago.
- Foram para Chicago de carro.

- Sono andati a Chicago in macchina.
- Loro sono andati a Chicago in macchina.
- Sono andate a Chicago in macchina.
- Loro sono andate a Chicago in macchina.
- Sono andate a Chicago in auto.
- Sono andati a Chicago in auto.
- Loro sono andate a Chicago in auto.
- Loro sono andati a Chicago in auto.
- Loro sono andate a Chicago in automobile.
- Sono andate a Chicago in automobile.
- Loro sono andati a Chicago in automobile.
- Sono andati a Chicago in automobile.

Ele está deixando Chicago amanhã.

- Lascerà Chicago domani.
- Lui lascerà Chicago domani.

Vou para Boston e Chicago.

Andrò a Boston e Chicago.

- Posso reservar um voo para Chicago?
- Eu posso reservar um voo para Chicago?

Posso prenotare un volo per Chicago?

Nós tivemos uma parada em Chicago.

- Abbiamo fatto una sosta a Chicago.
- Noi abbiamo fatto una sosta a Chicago.
- Facemmo una sosta a Chicago.
- Noi facemmo una sosta a Chicago.

O pior tumulto foi em Chicago.

- La ribellione peggiore era a Chicago.
- La rivolta peggiore era a Chicago.

Você preferiria visitar Boston ou Chicago?

- Preferiresti visitare Boston o Chicago?
- Preferireste visitare Boston o Chicago?
- Preferirebbe visitare Boston o Chicago?

Tom planeja dirigir de Boston a Chicago.

Tom ha intenzione di guidare da Boston a Chicago.

Mike tem um amigo que mora em Chicago.

- Mike ha un amico che vive a Chicago.
- Mike ha un amico che abita a Chicago.
- Mike ha un'amica che vive a Chicago.
- Mike ha un'amica che abita a Chicago.

Quero uma passagem de ida e volta para Chicago.

- Voglio un biglietto andata e ritorno per Chicago.
- Io voglio un biglietto andata e ritorno per Chicago.

- Tom é de Boston, mas agora ele mora em Chicago.
- Tom é de Boston, mas agora ele está morando em Chicago.

Tom è di Boston, ma ora vive a Chicago.

Boston é mais longe de Chicago do que Nova Iorque.

Boston è più lontana da Chicago che da New York.

Uma nova filial abrirá em Chicago no mês que vem.

Una nuova filiale sarà aperta a Chicago il prossimo mese.

Nós voamos de Nova York para Saint Louis passando por Chicago.

- Siamo andati volando da New York a St. Louis passando per Chicago.
- Noi siamo andati volando da New York a St. Louis passando per Chicago.

Esse trem chega em Chicago às 9 horas da noite de hoje.

Questo treno arriva a Chicago stasera alle 9.

Tom não conseguiu encontrar um emprego decente em Boston, então mudou-se para Chicago.

Tom non riuscì a trovare un lavoro decente a Boston, così si trasferì a Chicago.

Tom tem um irmão e uma irmã. Seu irmão mora em Boston e sua irmã mora em Chicago.

Tom ha un fratello e una sorella. Suo fratello vive a Boston e sua sorella vive a Chicago.

Conheci um gajo de Chicago que, numa primeira viagem ao estrangeiro, a Nice, não se mancou que as pessoas que lá viviam falavam francês normalmente. Achava ele que essa língua estava praticamente morta nesse estado.

- Ho conosciuto un tipo di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che le persone lì parlassero continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Io ho conosciuto un tipo di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che le persone lì parlassero continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Ho conosciuto un tizio di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che le persone lì parlassero continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Io ho conosciuto un tizio di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che le persone lì parlassero continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Ho conosciuto un tizio di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che la gente lì parlasse continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Io ho conosciuto un tizio di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che la gente lì parlasse continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Ho conosciuto un tipo di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che la gente lì parlasse continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Io ho conosciuto un tipo di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che la gente lì parlasse continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.