Translation of "Acham" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Acham" in a sentence and their italian translations:

Que acham destes sapatos?

Che ne pensate di queste scarpe?

O que vocês acham?

- Cosa ne pensate, ragazzi?
- Che cosa ne pensate, ragazzi?
- Che ne pensate, ragazzi?

Se vocês acham isso legal,

Se pensate sia così divertente,

Vocês acham que eu sou maluco?

Pensa che io sia pazzo?

Eles acham que Tom beijou Maria?

- Pensano che Tom abbia baciato Mary?
- Loro pensano che Tom abbia baciato Mary?

Alguns acham que é uma má ideia.

Alcuni pensano che sia una pessima idea.

Vocês acham que os animais têm alma?

- Pensi che gli animali abbiano un'anima?
- Pensate che gli animali abbiano un'anima?

Acham que aquela velha casa é mal-assombrada.

Si pensa che quella vecchia casa sia stregata.

Algumas pessoas acham que Tatoeba não é escola.

Alcune persone pensano che Tatoeba non è una scuola.

Tom e Maria acham que eu não sei.

Tom e Mary pensano che io non lo sappia.

Algumas pessoas acham que a Mary foi envenenada.

Alcune persone pensano che Mary sia stata avvelenata.

Muitos britânicos acham que não precisam da União Europeia.

Molti cittadini britannici ritengono che essi non hanno bisogno bisogno dell'Unione europea.

Se acham que é a mesma seção ou é diferente,

se pensate che sia la stessa sezione o una sezione diversa,

- Vocês acham que estou brincando?
- Você acha que estou brincando?

- Pensi che stia scherzando?
- Pensi che io stia scherzando?
- Pensa che stia scherzando?
- Pensa che io stia scherzando?
- Pensate che stia scherzando?
- Pensate che io stia scherzando?

- O que você acha disso?
- O que vocês acham disso?

- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?

Muitos acham que o finlandês é uma língua muito difícil.

Molti pensano che il finlandese sia una lingua molto difficile.

- Você acha vai chover amanhã?
- Vocês acham que vai chover amanhã?

- Pensi che pioverà domani?
- Pensa che pioverà domani?
- Pensate che pioverà domani?

- Todos acham que estou enlouquecendo.
- Todo mundo acha que estou enlouquecendo.

- Tutti pensano che impazzirò.
- Tutti pensano che io impazzirò.

Vocês acham que eu estou velho demais para ter outro filho?

Pensi che sia troppo vecchia per avere un altro bambino?

- Você acha que sou feio?
- Vocês acham que eu sou feio?

- Pensi che io sia brutto?
- Pensi che io sia brutta?
- Tu pensi che io sia brutto?
- Tu pensi che io sia brutta?
- Pensa che io sia brutto?
- Lei pensa che io sia brutto?
- Pensa che io sia brutta?
- Lei pensa che io sia brutta?
- Pensate che io sia brutta?
- Voi pensate che io sia brutta?
- Pensate che io sia brutto?
- Voi pensate che io sia brutto?

- Você não acha que isso é estranho?
- Vocês não acham que isso é estranho?
- Você não acha que é estranho?
- Vocês não acham que é estranho?

- Non pensi che sia strano?
- Non pensi che sia strana?
- Non pensa che sia strano?
- Non pensa che sia strana?
- Non pensate che sia strano?
- Non pensate che sia strana?

- O que você acha do Japão?
- O que vocês acham do Japão?

- Cosa ne pensi del Giappone?
- Tu cosa ne pensi del Giappone?
- Cosa ne pensa del Giappone?
- Lei cosa ne pensa del Giappone?
- Cosa ne pensate del Giappone?
- Voi cosa ne pensate del Giappone?

- O que você acha do reggae?
- O que vocês acham do reggae?

- Cosa ne pensi del reggae?
- Cosa ne pensa del reggae?
- Cosa ne pensate del reggae?

Noventa por cento de todos os motoristas acham que estão acima da média.

Il novanta per cento di tutti i conducenti pensano di essere al di sopra della media.

- Você acha que o Tom vai me perdoar?
- Vocês acham que Tom vai me perdoar?

- Pensi che Tom mi perdonerà?
- Tu pensi che Tom mi perdonerà?
- Pensa che Tom mi perdonerà?
- Lei pensa che Tom mi perdonerà?
- Pensate che Tom mi perdonerà?
- Voi pensate che Tom mi perdonerà?

- Os russos jamais riem.
- Os russos não riem nunca.
- Os russos nunca acham graça de nada.

I russi non sorridono mai.

- Você acha que o Tom ainda está acordado?
- Vocês acham que o Tom ainda está acordado?

- Pensi che Tom sia ancora alzato?
- Tu pensi che Tom sia ancora alzato?
- Pensa che Tom sia ancora alzato?
- Lei pensa che Tom sia ancora alzato?
- Pensate che Tom sia ancora alzato?
- Voi pensate che Tom sia ancora alzato?

- Você não acha que isso é estranho demais?
- Vocês não acham que isso é estranho demais?

- Non pensi che sia troppo strano?
- Non pensi che sia troppo strana?
- Non pensa che sia troppo strano?
- Non pensa che sia troppo strana?
- Non pensate che sia troppo strano?
- Non pensate che sia troppo strana?

- Você acha que o Tom ainda está dormindo?
- Vocês acham que o Tom ainda está dormindo?

- Pensi che Tom stia ancora dormendo?
- Tu pensi che Tom stia ancora dormendo?
- Pensa che Tom stia ancora dormendo?
- Lei pensa che Tom stia ancora dormendo?
- Pensate che Tom stia ancora dormendo?
- Voi pensate che Tom stia ancora dormendo?

- O que você acha disso?
- O que vocês acham disso?
- O que vocês pensam a respeito disso?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Che ne pensate?
- Che ne pensa?
- Cosa ne pensi di questo?
- Cosa ne pensa di questo?
- Cosa ne pensate di questo?

- Achas que sou louco?
- Vocês acham que eu sou maluco?
- Você acha que eu perdi o juízo?

- Pensi che io sia pazzo?
- Tu pensi che io sia pazzo?
- Pensi che io sia pazza?
- Tu pensi che io sia pazza?
- Pensate che io sia pazzo?
- Voi pensate che io sia pazzo?
- Pensate che io sia pazza?
- Voi pensate che io sia pazza?
- Pensa che io sia pazzo?
- Lei pensa che io sia pazzo?
- Pensa che io sia pazza?
- Lei pensa che io sia pazza?

- Eu sei que elas acham que não há esperança.
- Eu sei que elas pensam que não há esperança.

So che pensano che non ci sia speranza.

- Você acha que estou perdendo tempo?
- Você acha que estou eu perdendo tempo?
- Você acha que estou desperdiçando meu tempo?
- Você acha que eu estou desperdiçando meu tempo?
- Vocês acham que estou desperdiçando meu tempo?
- Vocês acham que eu estou desperdiçando meu tempo?

- Pensi che stia sprecando il mio tempo?
- Pensa che stia sprecando il mio tempo?
- Pensate che stia sprecando il mio tempo?

- O que você acha mesmo?
- O que você realmente pensa?
- O que vocês acham mesmo?
- O que vocês realmente pensam?

- Cosa pensi veramente?
- Tu cosa pensi veramente?
- Cosa pensa veramente?
- Lei cosa pensa veramente?
- Cosa pensate veramente?
- Voi cosa pensate veramente?

- Você pensa que você chegaria um dia a considerar o suicídio?
- Vocês acham que um dia vocês vão pensar em suicídio?

- Pensate che non immaginereste mai di suicidarvi?
- Pensi che non immagineresti mai di suicidarti?
- Pensa che non immaginerebbe mai di suicidarsi?
- Voi pensate che non immaginereste mai di suicidarvi?
- Lei pensa che non immaginerebbe mai di suicidarsi?
- Tu pensi che non immagineresti mai di suicidarti?

- Você realmente acha esse quadro bonito?
- Achas realmente que esta tela é bonita?
- Vocês acham mesmo que esta pintura seja bela?

- Pensi davvero che questo dipinto sia bellissimo?
- Pensate davvero che questo dipinto sia molto bello?

- Há muitas pessoas que acham que é impossível não misturar idiomas.
- Tem muita gente que pensa que é impossível não misturar idiomas.

Tante persone pensano che sia impossibile non mischiare le lingue.

- Você acha que vai chover hoje à tarde?
- Vocês acham que vai chover hoje à tarde?
- Achas que vai chover hoje à tarde?

- Pensi che pioverà questo pomeriggio?
- Pensa che pioverà questo pomeriggio?
- Pensate che pioverà questo pomeriggio?

- Pergunto-me por que certas pessoas pensam que os gatos pretos trazem má sorte.
- Pergunto-me por que certas pessoas acham que os gatos pretos trazem má sorte.

Mi chiedo perché certe persone pensano che i gatti neri portino sfortuna.

- Acha que eu sou estúpido?
- Você acha que eu sou idiota?
- Você acha que eu sou burro?
- Vocês acham que eu sou idiota?
- Você pensa que eu sou idiota?

- Pensi che io sia stupido?
- Pensi che io sia stupida?
- Pensate che io sia stupido?
- Pensate che io sia stupida?
- Pensa che io sia stupido?
- Pensa che io sia stupida?
- Pensi che sia stupido?
- Pensa che sia stupido?
- Pensate che sia stupido?
- Pensi che sia stupida?
- Pensa che sia stupida?
- Pensate che sia stupida?

- A maioria das pessoas acham que eu sou louco.
- Muita gente pensa que eu estou louco.
- Muita gente acha que eu estou louco.
- A maioria das pessoas acha que eu estou louco.

La maggior parte delle persone pensa che io sia pazzo.

- Pensa que eu não sei por que você se divorciou?
- Imaginas que eu não saiba por que te divorciaste?
- Acreditais que eu não saiba por que vos divorciastes?
- Vocês acham que não sei por que vocês se divorciaram?
- O senhor pensa que eu não sei por que se divorciou?
- A senhora acredita que eu não saiba por que se divorciou?
- Os senhores imaginam que eu não sei por que se divorciaram?
- As senhoras acham que não sei por que se divorciaram?

Pensi che io non sappia perché avete divorziato?

- Como é que você pretende chegar em casa?
- Como intencionas tu chegar em casa?
- Como tendes vós a intenção de chegar em casa?
- Como acham vocês que poderão chegar em casa?
- Como é que o senhor tenciona chegar em casa?
- Como planeja a senhora chegar em casa?
- Como estão imaginando os senhores que vão chegar em casa?
- Como tencionam as senhoras chegar em casa?

Come pensi di arrivare a casa?

- O que você acha que eu estive fazendo?
- O que você acha que eu tenho feito?
- O que é que achas que estive a fazer?
- O que é que vocês acham que estive a fazer?
- O que você acha que eu ando fazendo?
- O que é que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estive a fazer?
- Que é que achas que eu andava fazendo?
- O que é que pensas que eu tenho feito?
- Que imaginas que eu tenha estado a fazer?
- Que é que tu achas que eu andava fazendo?
- O que é que tu pensas que eu tenho feito?
- Que é que imaginas que ando fazendo?
- Que é que tu pensas que eu estava a fazer?
- O que é que tu imaginas que eu estivesse a fazer?
- O que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estivesse fazendo?
- Que acham vocês que eu tenho feito?
- O que é que vocês pensam que ando fazendo?
- Que é que imaginam vocês que eu estivesse a fazer?
- Que é que achais que eu estive a fazer?
- O que é que imaginais que eu estivesse a fazer?
- Que pensais que eu estive fazendo?
- O que acha o senhor que eu tenho feito?
- O que é que pensa a senhora que eu ando fazendo?
- Que imagina o senhor que eu andaria fazendo?
- Que é que pensa a senhora que eu estive a fazer?
- Que acham os senhores que estive fazendo?
- Que pensam as senhoras que eu tenho feito?
- O que é que os senhores imaginam que eu andei fazendo?

Cosa credi che stessi facendo?