Translation of "Funciona" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Funciona" in a sentence and their hungarian translations:

- Isso funciona?
- Aquilo funciona?
- Funciona?

Működik?

- Realmente funciona.
- Funciona mesmo.

Ez valóban működik.

Funciona.

Működik.

- Não funciona.
- Isso não funciona.

Nem működik.

- Isso realmente funciona?
- Isto realmente funciona?

Tényleg működik?

Isso funciona?

Működik?

Isto funciona.

Ez működik.

Como funciona?

- Hogy működik ez?
- Hogyan működik?

Este funciona.

Ez működik.

- Não funciona assim.
- Isso não funciona assim.

Ez nem így működik.

- Nem sempre funciona.
- Isto nem sempre funciona.

Nem mindig működik.

Essa coisa funciona.

Ez a cucc működik.

Como isso funciona?

- Hogy működik ez?
- Ez hogyan működik?

Isso não funciona!

Ez nem működik!

De facto, funciona.

Tényleg működik.

- Eu vou ver se funciona.
- Vou ver se funciona.

Meg fogom nézni, hogy működik-e.

- É assim que ele funciona?
- É assim que funciona?

Így működik?

- Será que isto funciona mesmo?
- Será que isto realmente funciona?

Ez valóban működhet?

Sempre funciona, não é?

Működik ez mindig, ugye?

Mostre-me como funciona.

Mutasd meg, hogyan működik!

A televisão não funciona.

A televízió nem működik.

O outro não funciona.

A másik nem működik.

Vejamos se isso funciona.

Nézzük meg, hogy ez működik-e.

Este relógio não funciona.

Ez az óra nem működik.

Eu sei como funciona.

- Én tudom, hogy működik.
- Tudom, hogy működik.
- Tudom, hogyan működik.

O projetor não funciona.

A kivetítő nem működik.

É simples, mas funciona.

Egyszerű, de működik.

O motor funciona bem.

A motor jól működik.

Esse treco não funciona.

Ez az izé nem működik.

Meu celular não funciona.

- Nem működik a mobiltelefonom.
- A mobilom nem működik.

- Me pergunto como aquilo funciona.
- Eu me pergunto como aquilo funciona.

Kíváncsi vagyok arra, hogy az hogyan működik.

O motor não funciona adequadamente.

A motor nem működik megfelelően.

Não é assim que funciona.

Ez nem így működik.

Me pergunto como isso funciona.

Kíváncsi vagyok, hogy működik ez.

Você sabe como isso funciona?

- Tudod, hogy működik?
- Tudod, hogy működik ez?

O meu telefone não funciona.

- A telefonom nem működik.
- Nem működik a telefonom.

O meu relógio não funciona bem.

Az órám nem jól jár.

Tom não entende como isto funciona.

Tom nem érti, hogy ez hogyan működik.

E eu não sinto que funciona bem.

és nem érzem úgy, hogy ez lenne a munkám lényege.

Isto funciona sem problemas com seu iPhone.

Tökéletesen működik az iPhone-oddal.

Tom não entende como um computador funciona.

Tamás nem tudja, hogyan működik a számítógép.

Você tem ideia de como isso funciona?

- Van valami elképzelésed, hogyan kell használni ezt?
- Van fogalmad róla, hogyan működik ez?

É um prazer trabalhar com Tatoeba quando ele funciona.

Élvezet dolgozni a Tatoebával, amikor működik.

E é assim que funciona. Numa criatividade incrível para enganar.

És ez az egész állat lényege. Ez a hihetetlen kreativitás, a megtévesztés művészete.

- Meu telefone não está funcionando.
- O meu telefone não funciona.

Nem működik a telefonom.

É assim que o mundo funciona. E isto acontece em qualquer situação.

Így működik a világ. Minden helyzetben ez történik.

Mas isso só funciona se cada um de nós levar a sério.

De ez csak akkor működik, ha mindannyian komolyan vesszük.

Para ajudar a transmitir a mensagem, a sua toca afunilada funciona como um amplificador.

Az üzenet továbbítása végett tölcsér formájú odúja erősítőként szolgál.

Se você sabe melhor do que eu, como funciona, vá em frente e faça sozinho.

Ha jobban tudod nálam, hogyan kell, csak rajta, csináld magad!

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.