Translation of "Ficará" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Ficará" in a sentence and their hungarian translations:

- Você ficará sozinho.
- Você ficará sozinha.

Egyedül leszel.

Quando ficará pronto?

Mikor lesz kész?

Você ficará com fome.

Éhes leszel.

Não se preocupe. Tudo ficará bem.

- Ne aggódj! Minden jóra fordul.
- Ne aggódj! Minden rendben lesz.
- Ne aggódj! Minden jól sül majd el.

Ficará profundamente ligada ao ritmo do oceano...

ő is szervesen belekapcsolódik majd az óceán ritmusába,

- Você terá fome.
- Você ficará com fome.

- Meg fogtok éhezni.
- Meg fogsz éhezni.

Se ele descobrir, certamente ficará muito irritado.

Ha rájön, biztosan nagyon mérges lesz.

Minha esposa ficará feliz em vê-lo também.

- A feleségem is örül majd neked.
- A feleségem is örülni fog majd nektek.

- Você vai ficar em casa?
- Você ficará em casa?

Otthon fogsz maradni?

Eu acho que você ficará impressionado com as respostas.

Azt hiszem, le leszel nyűgözve a válaszoktól.

- Por quanto tempo vocês ficarão aqui?
- Por quanto tempo o senhor ficará aqui?
- Por quanto tempo a senhora ficará aqui?
- Por quanto tempo você ficará aqui?
- Por quanto tempo ficarás aqui?
- Por quanto tempo tu ficarás aqui?

Meddig maradsz itt?

- O jantar logo ficará pronto.
- O jantar estará pronto em breve.

A vacsora mindjárt kész.

- Vai correr tudo bem.
- Vai dar tudo certo.
- Ficará tudo bem.

Rendben lesz.

- Meu pai melhorará rápido.
- Meu pai vai melhorar rápido.
- Meu pai ficará bem logo.

Édesapám hamarosan meg fog gyógyulni.

Se você puser mais folhas de chá na chaleira, o chá ficará com um gosto melhor.

Ha több teafüvet teszel a kannába, jobb íze lesz a teának.

- Você vai ficar aqui por quanto tempo?
- Quanto tempo você ficará aqui?
- Quanto tempo você vai ficar aqui?

Meddig maradsz itt?

“Se você não se dispuser a construir um espantalho, você mesma ficará no campo, em seu lugar.” — “Oh, obrigada pelo charmoso cumprimento! Por que você fala tão sarcasticamente? Ontem mesmo você disse que eu sou a mulher mais bonita do mundo.” — “Quem disse a você que o espantalho deve ser feio? Ele deve ser semelhante a uma pessoa. Todo o resto não importa.” — “Então você pode se alegrar.” — "Por quê?” — "Você tem uma amiga com aspecto de ser humano.”

- Ha nem akarsz madárijesztőt készíteni, akkor csak állj egyszerűen a földre. - Ó, nagyon szépen köszönöm a bókot! Miért vagy ily szarkasztikus? Tegnap még azt mondtad, hogy én vagyok a legszebb nő a világon. - Ki mondta azt neked, hogy egy madárijesztőnek csúnyának kell lennie? Csak az számít, hogy hasonlítson egy emberre. - Akkor bizonyára örülhetsz. - Miért is? - Van egy barátnőd, aki úgy néz ki, mint egy ember.