Translation of "Ajudá" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Ajudá" in a sentence and their russian translations:

- Posso ajudá-lo?
- Posso ajudá-la?

Я могу дать тебе руку?

- Você tem de ajudá-los.
- Vocês têm de ajudá-los.
- Você tem de ajudá-las.
- Vocês têm de ajudá-las.
- Você deve ajudá-los.
- Você deve ajudá-las.
- Vocês devem ajudá-los.
- Vocês devem ajudá-las.

- Вы должны им помочь.
- Ты должен им помочь.

- Nós vamos ajudá-lo?
- Vamos ajudá-lo?

Мы им поможем?

- Devemos ajudá-los.
- Temos de ajudá-las.

- Мы должны им помочь.
- Нам надо им помочь.

- O senhor deve ajudá-lo.
- O senhor deve ajudá-la.
- Vocês devem ajudá-lo.
- Vocês devem ajudá-la.

- Вы должны ей помочь.
- Вы должны ему помочь.

- Vou ajudá-los.
- Vou ajudá-las.
- Eu os ajudarei.
- Eu as ajudarei.
- Irei ajudá-los.
- Irei ajudá-las.

- Я помогу им.
- Я им помогу.

- Nós temos que ajudá-los.
- Devemos ajudá-los.

Нам надо им помочь.

- Como posso ajudá-los?
- Como posso ajudá-las?

- Как я могу им помочь?
- Как я могу помочь им?

- Ela queria ajudá-los.
- Ela queria ajudá-las.

- Она хотела помочь им.
- Она хотела им помочь.

- Você deve ajudá-la.
- Vocês devem ajudá-la.

- Вы должны ей помочь.
- Ты должен ей помочь.

- Você vai ajudá-los?
- Você vai ajudá-las?

- Ты поможешь им?
- Ты им поможешь?
- Вы им поможете?

- Em que posso ajudá-lo?
- Em que posso ajudá-la?
- Em que posso ajudá-los?
- Em que posso ajudá-las?

- Чем я могу Вам помочь?
- Чем я могу вам помочь?

Devo ajudá-lo.

- Я должен ему помочь.
- Мне надо ему помочь.
- Мне надо ей помочь.
- Я должен ей помочь.

Devemos ajudá-los.

Мы должны им помочь.

Tentei ajudá-lo.

- Я пытался вам помочь.
- Я пытался помочь вам.
- Я пытался помочь тебе.

Quero ajudá-lo.

- Я хочу тебе помочь.
- Я хочу вам помочь.

Podes ajudá-los?

- Вы можете помочь им?
- Вы можете им помочь?
- Ты можешь им помочь?
- Ты можешь помочь им?

Vamos ajudá-lo!

- Давай ему поможем.
- Давайте ему поможем.

- Posso te ajudar?
- Posso ajudá-lo?
- Posso ajudá-la?

- Я могу тебе помочь?
- Тебе помочь?
- Могу я тебе помочь?

- Nós não deveríamos ajudá-los?
- Não deveríamos ajudá-los?

Разве мы не должны помочь им?

- Eu ajudá-lo-ei amanhã.
- Vou ajudá-lo amanhã.

Я ему завтра помогу.

- Estarei encantado de ajudá-lo.
- Estarei encantado de ajudá-la.

Буду рад ему помочь.

- Só me deixe ajudá-lo.
- Só me deixe ajudá-la.

Просто позволь мне тебе помочь.

- Você não quer ajudá-los?
- Você não quer ajudá-las?

- Ты не хочешь помочь им?
- Вы не хотите им помочь?
- Ты не хочешь им помочь?

- Eu estava tentando ajudá-lo.
- Eu estava tentando ajudá-la.

- Я пытался вам помочь.
- Я пытался тебе помочь.

- Olá! Como posso ajudá-lo?
- Olá! Como posso ajudá-la?

Здравствуйте. Чем я могу вам помочь?

- Bom dia. Como posso ajudá-lo?
- Bom dia. Como posso ajudá-la?
- Bom dia. Como posso ajudá-los?
- Bom dia. Como posso ajudá-las?

Здравствуйте, чем я могу вам помочь?

- Eu posso ajudá-los se você quiser.
- Eu posso ajudá-las se você quiser.
- Posso ajudá-los se você quiser.
- Posso ajudá-las se você quiser.
- Eu posso ajudá-los se vocês quiserem.
- Eu posso ajudá-las se vocês quiserem.
- Posso ajudá-las se vocês quiserem.
- Posso ajudá-los se vocês quiserem.

- Я могу им помочь, если хочешь.
- Я могу им помочь, если хотите.

Estou tentando ajudá-lo.

Я пытаюсь ему помочь.

Tenho de ajudá-la.

- Я должен помочь ей.
- Мне надо ей помочь.

Estamos tentando ajudá-lo.

- Мы пытаемся тебе помочь.
- Мы пытаемся вам помочь.

Vamos ajudá-lo, certo?

Мы тебе поможем, хорошо?

Ele tentou ajudá-la.

Он пытался помочь ей.

Deixe Tom ajudá-lo.

- Пусть Том тебе поможет.
- Пусть Том вам поможет.

Talvez possamos ajudá-lo.

- Возможно, мы сможем тебе помочь.
- Возможно, мы сможем вам помочь.

Tenho que ajudá-los.

Я должен им помочь.

Eu posso ajudá-los.

Я могу им помочь.

Tom pode ajudá-lo.

- Том может вам помочь.
- Том может помочь вам.
- Том может тебе помочь.
- Том может помочь тебе.

Você vai ajudá-lo?

- Ты ему поможешь?
- Вы ему поможете?

E tentava ajudá-las.

и попытаться помочь им.

Ajudá-las de graça.

чтобы помочь им бесплатно.

- Ficarei feliz em ajudá-lo.
- Eu ficarei feliz em ajudá-lo.

Буду рад ему помочь.

- Por que nós temos que ajudá-lo?
- Por que temos que ajudá-lo?
- Por que nós temos de ajudá-lo?
- Por que temos de ajudá-lo?

Почему мы должны ему помогать?

- Como posso te ajudar?
- Como posso ajudá-lo?
- Como posso ajudá-la?

Как я могу тебе помочь?

- Eu só estou tentando ajudá-lo.
- Eu só estou tentando ajudá-la.

- Я всего лишь пытаюсь тебе помочь.
- Я всего лишь пытаюсь вам помочь.

- Lamentamos não ter podido ajudá-lo.
- Lamentamos não ter podido ajudá-los.

- К сожалению, мы не могли помочь вам.
- К сожалению, мы не смогли помочь вам.
- К сожалению, мы не сумели помочь вам.
- К сожалению, мы были не в состоянии помочь вам.
- К сожалению, мы не имели возможности помочь вам.
- К сожалению, у нас не получилось помочь вам.
- К сожалению, нам не удалось помочь вам.
- К сожалению, мы оказались неспособны помочь вам.
- К сожалению, мы были неспособны помочь вам.
- К сожалению, мы оказались не в состоянии помочь вам.
- К сожалению, у нас не было возможности помочь вам.
- Мы сожалеем, что не смогли вам помочь.

- Posso ajudá-lo em alguma coisa?
- Posso ajudá-lo com alguma coisa?

- Я могу вам чем-то помочь?
- Я могу тебе чем-то помочь?

- Não tenho tempo para ajudá-lo.
- Não tenho tempo para ajudá-la.

- У меня нет времени тебе помогать.
- У меня нет времени вам помогать.
- Мне некогда тебе помогать.
- Мне некогда вам помогать.

- Não posso te ajudar.
- Não posso ajudá-lo.
- Não posso ajudá-los.
- Não posso lhe ajudar.
- Não posso ajudá-la.

- Я не могу вам помочь.
- Я не могу помочь тебе.
- Я не могу тебе помочь.

Ajudá-lo-ei conforme puder.

Я помогу тебе, чем смогу.

Eu terei que ajudá-los.

- Мне придётся им помочь.
- Мне надо будет им помочь.

Em que posso ajudá-lo?

Чем я могу тебе помочь?

Ela nem tentou ajudá-lo.

Она даже не попыталась помочь.

Ninguém pode ajudá-lo, Tom.

Никто не может тебе помочь, Том.

Estou pronto para ajudá-lo.

Я готов тебе помочь.

Ninguém veio para ajudá-lo.

Никто не пришел ему на помощь.

Lamento não poder ajudá-lo.

- Боюсь, я не могу вам помочь.
- Боюсь, я не могу тебе помочь.

Não quero mais ajudá-los.

- Я не хочу вам помогать.
- Я не хочу Вам помогать.

Ajudá-la foi um engano.

Помогать ей было ошибкой.

Eu só quero ajudá-la.

Я просто хочу ей помочь.

Eles não vão ajudá-la.

- Они не будут ей помогать.
- Они не станут ей помогать.
- Они не собираются ей помогать.

Eu concordei em ajudá-lo.

Я согласился ему помочь.

Infelizmente, não posso ajudá-lo.

К сожалению, я не могу Вам помочь.

Ficarei feliz em ajudá-lo.

Буду счастлив вам помочь.

Ele me deixaria ajudá-lo.

Он позволил бы мне ему помочь.

Você tem que ajudá-las.

вы должны помочь им.

- Como posso ajudá-lo?
- Como posso ajudá-la?
- Em que posso lhe ajudar?

- Чем я могу Вам помочь?
- Чем я могу вам помочь?
- Чем я могу тебе помочь?
- Как я могу вам помочь?
- Как я могу тебе помочь?
- Чем могу вам помочь?
- Каким образом я могу тебе помочь?

- Eu tentei ajudá-lo, mas não deu.
- Eu tentei ajudá-lo, mas não pude.
- Eu tentei ajudá-lo, mas não consegui.

Я пытался ему помочь, но не было возможности это сделать.

- Eu gostaria de te ajudar.
- Eu gostaria de ajudá-lo.
- Eu gostaria de ajudá-la.
- Eu gostaria de ajudá-los.
- Eu gostaria de ajudá-las.
- Gostaria de te ajudar.

- Я бы хотел тебе помочь.
- Я хотел бы вам помочь.

- Por que eu tenho que ajudá-los?
- Por que eu tenho que ajudá-las?

Почему я должен им помогать?

- Sentimos muito em não poder ajudá-los.
- Sentimos muito de não poder ajudá-los.
- Lamentamos não poder ajudar você.
- Lamentamos que não possamos ajudá-lo.
- Lamentamos não poder ajudar vocês.
- Lamentamos não poder ajudá-los.
- Lamentamos não poder ajudá-las.

- Нам очень жаль, что мы не можем вам помочь.
- К сожалению, мы не можем вам помочь.

- Ficarei feliz em ajudá-lo a qualquer hora.
- Ficarei feliz em ajudá-la a qualquer hora.
- Ficarei feliz em ajudá-los a qualquer hora.
- Ficarei feliz em ajudá-las a qualquer hora.

Всегда буду рад помочь вам.

Eu estou disposto a ajudá-lo.

Я с радостью помогу ему.

O Tom não pode ajudá-lo.

- Том не может помочь вам.
- Том не может вам помочь.
- Том не может тебе помочь.
- Том не может помочь тебе.

Tom me contratou para ajudá-lo.

Том нанял меня, чтобы я ему помог.

Só Deus pode ajudá-lo agora.

- Только Бог может помочь тебе сейчас.
- Только Бог может помочь вам сейчас.
- Только Бог сейчас может тебе помочь.

Posso ajudá-lo de alguma maneira?

- Я могу тебе как-то помочь?
- Я могу вам как-то помочь?

Tom quer alguém para ajudá-lo.

Том хочет, чтобы ему кто-нибудь помог.

Tom me pediu para ajudá-lo.

Том попросил меня выручить его.

Podemos ajudá-lo de algum modo?

Ты можешь как-нибудь мне помочь?

Vamos ver se podemos ajudá-lo.

- Давайте посмотрим, можем ли мы Вам помочь.
- Давайте посмотрим, можем ли мы ему помочь.

Peço desculpa, não pude ajudá-la.

- Прости, я не смог ей помочь.
- Прости, что не смог ей помочь.

Por que eu deveria ajudá-la?

Почему я должен ей помогать?

Tom convenceu Maria a ajudá-lo.

Том уговорил Мэри помочь ему.

Terei muito prazer em ajudá-lo.

Мне будет только приятно помочь вам.

Como posso ajudá-lo hoje, senhor?

Чем я могу сегодня помочь Вам, сэр?

De que forma posso ajudá-la?

Как я могу ей помочь?

De que forma posso ajudá-lo?

Каким образом я могу ему помочь?

- Eu tenho certeza de que posso ajudá-lo.
- Tenho certeza de que posso ajudá-lo.

Я вполне уверен, что смогу помочь ему.

- É minha obrigação te ajudar.
- É minha obrigação ajudá-lo.
- É minha obrigação ajudá-la.

Мой долг - помогать тебе.

- Não posso mais te ajudar.
- Não posso mais ajudá-lo.
- Não posso mais ajudá-la.

Я уже не могу тебе помочь.

- Posso te ajudar de alguma forma?
- Posso ajudá-lo em alguma coisa?
- Posso te ajudar em algo?
- Posso ajudá-los em algo?
- Posso ajudá-las a fazer alguma coisa?
- Posso ajudá-la em algo?

- Я могу тебе как-то помочь?
- Чем могу помочь?

- "Posso ajudá-lo?" "Não, obrigado. Só estou olhando."
- "Posso ajudá-la?" "Não, obrigada. Só estou olhando."

"Я могу Вам помочь?" - "Нет, спасибо. Я просто смотрю".