Translation of "Pilha" in German

0.058 sec.

Examples of using "Pilha" in a sentence and their german translations:

E uma pilha separada de crânios.

und auf einen separaten Haufen Schädel.

Tenho de preencher a pilha de formulários.

Ich muss den Stapel Formulare auffüllen.

O relógio parou. Precisa de uma pilha nova.

Die Uhr steht. Sie benötigt eine neue Batterie.

Ela era uma pilha de nervos na noite passada.

Gestern Abend war sie ein Nervenbündel.

Exceto Vöggr, que é arrastado para fora de uma pilha de corpos.

Außer Vöggr, der aus einem Haufen Leichen gezogen wird.

Tom pôs uma pilha de cartas em cima da mesa de Mary.

Tom legte einen Stapel Briefe auf Marias Schreibtisch.

De que serve fazer uma pilha gigante de frases, se depois ninguém as traduz?

Was nützt es, einen riesigen Stapel Sätze zu bilden, wenn niemand sie später übersetzt?

Eles estavam cavando para uma nova estrada e encontraram uma pilha de esqueletos, cerca de 50,

nach einer neuen Straße gegraben und sind auf einen Haufen Skelette gestoßen, ungefähr 50 ungerade,

Em vez de pessoas que foram desenhadas como uma pilha antes, desta vez uma imagem de relaxamento foi dada.

Anstelle von Menschen, die zuvor wie ein Haufen gezeichnet wurden, wurde diesmal ein entspannendes Bild gegeben.

- Estou com uma pilha de coisas para fazer.
- Eu tenho que fazer um monte de coisas.
- Tenho que fazer um monte de coisas.

Ich habe eine Menge zu erledigen.

- Tenho muitas coisas para fazer.
- Tenho um monte de coisas para fazer.
- Estou com uma pilha de coisas para fazer.
- Tenho um montão de coisas a fazer.

Ich habe viel zu tun.

- Tenho muitas coisas para fazer.
- Tenho um monte de coisas para fazer.
- Tenho uma ruma de coisas para fazer.
- Estou com um bocado de coisas a serem feitas.
- Estou com uma pilha de coisas para fazer.
- Tenho um montão de coisas a fazer.
- Eu tenho um monte de coisas para fazer.

Ich habe viel zu tun.

Aqui, você traduziu a partir da frase em < língua que você traduziu > e criou uma ligação com esta. Eu acho que é a frase em < língua que você quer traduzir > que você queria traduzir. Para fazer isso, você deve primeiramente clicar na frase em < língua que você quer traduzir > antes de clicar no botão de tradução. A frase que você está traduzindo deve estar SEMPRE situada no topo da pilha (com a letra maior), e a única visível no momento de redigir a sua tradução, isso para evitar que ela sofra influências, pois em Tatoeba as frases estão ligadas de duas em duas, e não em blocos, já que uma frase pode ter várias traduções diferentes em uma mesma língua!

Du hast hier den en Satz übersetzt und eine Verbindung mit diesem hergestellt. Ich glaube es ist der e Satz, den du übersetzen wolltest. Um das zu tun, musst du zuerst auf den en Satz klicken, bevor du den Übersetzungsbutton benutzt. Der Satz, den du übersetzt, muss IMMER ganz oben stehen (In der größten Schriftgröße) und ist als einziger sichtbar, während du deine Übersetzung schreibst. Das ist so, damit man nicht von den anderen Übersetzungen beeinflusst wird. Denn in Tatoeba sind die Sätze immer zu zweit verbunden, nicht als Block, denn ein Satz kann ja mehrere verschiedene Übersetzungen in der gleichen Sprache besitzen.