Translation of "Perigo" in German

0.022 sec.

Examples of using "Perigo" in a sentence and their german translations:

Perigo, perigo!

Gefahr! Gefahr!

- Estamos em perigo?
- Nós estamos em perigo?
- A gente está em perigo?
- Nós corremos perigo?

Sind wir in Gefahr?

... traz perigo.

...birgt Gefahr.

- Você estará em perigo.
- Vocês estarão em perigo.
- Tu estarás em perigo.

Du wirst in Gefahr sein.

- Eles estão em perigo.
- Elas estão em perigo.

Sie sind in Gefahr.

Não tem perigo.

Es besteht nicht die geringste Gefahr.

Estás em perigo?

- Bist du in Gefahr?
- Sind Sie in Gefahr?
- Seid ihr in Gefahr?

- Não estamos em perigo.
- Nós não estamos em perigo.

Wir sind nicht in Gefahr.

- Sua vida está em perigo.
- Sua vida corre perigo.

Ihr Leben ist in Gefahr.

- O paciente estava em perigo.
- A paciente estava em perigo.

Der Patient war in Gefahr.

- Tom me alertou do perigo.
- Tom alertou-me do perigo.

- Tom warnte mich vor der Gefahr.
- Tom hat mich vor der Gefahr gewarnt.

- Você está fora de perigo.
- Vocês estão fora de perigo.

Du bist außer Gefahr.

- Protegê-lo-ei do perigo.
- Vou protegê-la do perigo.

- Ich werde dich vor Gefahr schützen.
- Ich werde euch vor Gefahr schützen.
- Ich werde Sie vor Gefahr schützen.

Mas também traz perigo.

Doch sie birgt auch Gefahren.

Nós estamos em perigo.

Wir sind in Gefahr.

Ele está em perigo.

Er ist in Gefahr.

Ela está em perigo.

Sie ist in Gefahr.

Estamos livres de perigo.

Wir sind außer Gefahr.

Tom está em perigo.

Tom ist in Gefahr.

Você estava em perigo.

- Du warst in Gefahr.
- Ihr seid in Gefahr gewesen.
- Sie waren gefährdet.
- Du bist in Gefahr.

- Ele não sabia do perigo.
- Ele não estava ciente do perigo.

Er war sich der Gefahr nicht bewusst.

- Os soldados estão acostumados com o perigo.
- Os soldados estão acostumados ao perigo.
- Soldados estão acostumados com o perigo.

Soldaten sind Gefahr gewohnt.

- Crianças podem brincar aqui sem perigo.
- As crianças podem brincar aqui sem perigo.
- As crianças podem jogar aqui sem perigo.
- As crianças podem tocar aqui sem perigo.

Kinder können hier gefahrlos spielen.

- Você percebe o perigo que está correndo?
- Tu percebes o perigo que estás correndo?
- Vós percebeis o perigo que estais correndo?
- Vocês percebem o perigo que estão correndo?
- O senhor percebe o perigo que está correndo?
- A senhora percebe o perigo que está correndo?
- Os senhores percebem o perigo que estão correndo?
- As senhoras percebem o perigo que estão correndo?

Begreifst du, in welcher Gefahr du dich befindest?

Desta vez, evitou o perigo.

Sie sind der Gefahr entronnen.

Passada a zona de perigo...

Die Gefahrenzone liegt hinter ihr.

Ele me alertou do perigo.

Er warnte mich vor der Gefahr.

Vou protegê-la do perigo.

Ich werde dich vor Gefahr schützen.

Mulher no volante, perigo constante.

Fahrerin und Weib - Risiko in Ewigkeit.

O paciente estava em perigo.

Der Patient war in Gefahr.

Você está em grande perigo.

Du befindest dich in großer Gefahr.

Ele está em grande perigo.

Er befindet sich in großer Gefahr.

Ele tem consciência do perigo.

Er ist sich der Gefahr bewusst.

Não estou em perigo algum.

Ich bin in keiner Gefahr.

Eu estava ciente do perigo.

Ich war mir der Gefahr bewusst.

Eu o avisei do perigo.

Ich habe ihn vor der Gefahr gewarnt.

Algumas pessoas gostam do perigo.

Manche Leute mögen die Gefahr.

Ele estava consciente do perigo.

Er war sich der Gefahr bewusst.

Tom poderia estar em perigo.

Tom könnte in Gefahr sein.

- É um perigo.
- És perigoso.

Du bist gefährlich.

Minha vida está em perigo.

Mein Leben ist in Gefahr.

Não estamos mais em perigo.

Wir sind nicht länger in Gefahr.

Você está em perigo, Tom.

Du bist in Gefahr, Tom.

Pressentindo o perigo, ele fugiu.

Nachdem er die Gefahr geahnt hatte, flüchtete er.

Tom está ciente do perigo.

Tom ist sich der Gefahr bewusst.

- Os soldados estão acostumados com o perigo.
- Os soldados estão acostumados ao perigo.

Soldaten sind Gefahr gewohnt.

perigo... ... em todo o lado.

Gefahr... ...lauert überall.

Um alerta. Há perigo por perto.

Eine Warnung. Gefahr nähert sich.

Ele não estava ciente do perigo.

Er war sich der Gefahr nicht bewusst.

A vida dele está em perigo.

Sein Leben ist in Gefahr.

Achei que Tom estava em perigo.

Ich dachte, Tom wäre in Gefahr.

Tom não estava consciente do perigo.

Tom war sich der Gefahr nicht bewusst.

Eles avisaram o navio do perigo.

Sie warnten das Schiff vor Gefahr.

Temo que você esteja em perigo.

- Ich fürchte, dass du in Gefahr bist.
- Ich fürchte, dass Sie in Gefahr sind.

A vida do Tom corre perigo.

Toms Leben ist in Gefahr.

Crianças podem brincar aqui sem perigo.

Kinder können hier gefahrlos spielen.

Ela deliberadamente o expôs ao perigo.

Sie hat ihn absichtlich der Gefahr ausgesetzt.

Soldados estão acostumados com o perigo.

Soldaten sind Gefahr gewohnt.

- Isto não significa que o perigo haja passado.
- Isto não significa que o perigo tenha passado.

Das besagt nicht, dass die Gefahr vorüber ist.

Se o perigo nos aflige, oramos a Deus, mas, passado o perigo, esquecemos que Ele existe.

Von Gefahr bedrängt, beten wir zu Gott — ist die Gefahr vorüber, vergessen wir ihn.

O perigo surge de todos os ângulos.

Gefahr lauert überall.

Ela pode não estar consciente do perigo.

Sie ist sich der Gefahr vielleicht gar nicht bewusst.

Creio que sua vida está em perigo.

- Ich glaube, dass sein Leben in Gefahr ist.
- Ich glaube, sein Leben ist in Gefahr.

Isso é um perigo para seu saúde.

Das ist eine Gefahr für deine Gesundheit.

Eu acho que você está em perigo.

Ich glaube, du bist in Gefahr.

A vida da mulher está em perigo.

Ihr Leben ist in Gefahr.

A vida deste paciente está em perigo.

- Das Leben dieses Patienten ist in Gefahr.
- Das Leben dieses Kranken ist in Gefahr.

Mas a manada deteta o odor do perigo.

Doch die Herde wittert die Gefahr.

Sempre estamos expostos a algum tipo de perigo.

Wir sind immer irgendeiner Gefahr ausgesetzt.

Sem a camada de ozônio, estaríamos em perigo.

Ohne die Ozonschicht wären wir in Gefahr.

A luz vermelha acende em caso de perigo.

Bei Gefahr leuchtet die rote Lampe auf.

A vida desta pessoa doente está em perigo.

Das Leben dieses Kranken ist in Gefahr.

Você está dizendo que minha vida corre perigo?

Sagst du gerade, dass mein Leben in Gefahr ist?

Quem quer vencer sem perigo triunfa sem glória.

Risikolos gewinnen heißt ruhmlos siegen.

Os jovens não têm nenhum senso de perigo.

Junge Leute haben überhaupt keinen Sinn für die Gefahr.

Confiam na sua audição apurada para detetar o perigo.

Ihr ausgezeichnetes Gehör soll sie vor Gefahren warnen.

Os guinchos na escuridão alertam todos para o perigo.

Schreie in der Dunkelheit warnen alle vor der Gefahr.

Os colugos têm olhos grandes, sempre atentos ao perigo.

Colugos haben sehr große Augen, mit denen sie Ausschau halten.

As bombas atômicas são um perigo à raça humana.

Atombomben sind eine Gefahr für die Menschheit.

- Isto é completamente seguro.
- Isto não oferece nenhum perigo.

Das ist vollkommen ungefährlich.

O maior perigo na vida é ser cauteloso demais.

Die größte Gefahr im Leben ist, daß man zu vorsichtig wird.

Agora que estamos contra o vento e livres do perigo,

Wir sind nun aus dem Wind und außer Gefahr.

Há o perigo de apanhar salmonela, e isso é terrível!

Es besteht die Gefahr, Salmonellen zu bekommen und die sind gefährlich!

Por isso, têm dificuldade em ver a aproximação do perigo.

Mögliche Gefahren erkennen sie nur schwer.

O instinto maternal leva-a a atravessar. Apesar do perigo.

Ihre Mutterinstinkte treiben sie voran. Aller Gefahren zum Trotz.

Estão muito perto... ... quando o perigo volta a ameaçá-los.

Das Wasser ist zum Greifen nah. Doch es droht erneut Gefahr.

A Grande Barreira de Coral da Austrália está em perigo.

Das australische Große Barriereriff ist in Gefahr.

Eles estão distraídos e ainda não estão conscientes do perigo.

Sie sind unachtsam und sich der Gefahr noch nicht bewusst.