Translation of "Passamos" in German

0.007 sec.

Examples of using "Passamos" in a sentence and their german translations:

- Nós passamos por três guerras.
- Passamos por três guerras.

Wir haben drei Kriege durchgemacht.

- Passamos o dia todo jogando pôquer.
- Passamos o dia inteiro jogando pôquer.
- Nós passamos o dia inteiro jogando pôquer.
- Nós passamos o dia todo jogando pôquer.

Wir spielten den ganzen Tag Poker.

Nós passamos a era neolítica

Wir haben die Jungsteinzeit überschritten

Passamos a tarde chupando uvas.

Wir haben den Nachmittag damit verbracht, Trauben zu essen.

Passamos o Natal no Havaí.

Wir verbrachten die Weihnachtstage auf Hawaii.

- Sempre passamos nossas férias junto ao mar.
- Nós sempre passamos nossas férias na praia.

Wir verbringen unsere Ferien immer am Meer.

Certo, passamos a corda por cima.

Okay, das Seil runter.

Então passamos para a era neolítica

dann gehen wir weiter in die Jungsteinzeit

Passamos um dia maravilhoso na praia!

Wir haben am Strand einen tollen Tag verbracht!

Nós passamos o tempo jogando cartas.

- Wir schlugen die Zeit mit Kartenspielen tot.
- Wir vertrieben uns die Zeit mit Kartenspielen.

Passamos o dia ao ar livre.

- Wir haben den ganzen Tag an der frischen Luft verbracht.
- Wir waren den ganzen Tag an der frischen Luft.

Nós passamos três dias em Bagdá.

Wir verbrachten drei Tage in Bagdad.

Passamos o dia todo na praia.

Wir haben den ganzen Tag am Strand verbracht.

Nós passamos a noite em Hakone.

Wir übernachteten in Hakone.

Nós passamos três dias em Boston.

Wir verbrachten drei Tage in Boston.

Passamos duas semanas inesquecíveis em Cusco.

Wir verbrachten zwei unvergessliche Wochen in Cusco.

passamos a vida estabelecida 10.000 anos atrás

Wir haben das Leben vor 10.000 Jahren bestanden

Passamos a noite num hotel 5 estrelas.

Wir verbrachten die Nacht in einem Fünfsternehotel.

Nós dois passamos alguns dias na Bretanha.

Wir sind beide für ein paar Tage in die Bretagne gefahren.

Passamos a noite em um hotel barato.

Wir übernachteten in einem billigen Hotel.

Ainda não passamos por esta estrada, já?

Diesen Weg sind wir noch nicht gegangen, oder?

Nós passamos um feriado esplêndido na Suécia.

- Wir hatten einen herrlichen Urlaub in Schweden.
- Unser Urlaub in Schweden war ganz toll.

Passamos o Natal com os nossos filhos.

Wir verbringen Weihnachten bei unseren Kindern.

Nós passamos o fim de semana com amigos.

Wir haben das Wochenende mit Freunden verbracht.

Por que não passamos lá para vê-la?

Warum schauen wir nicht bei ihr vorbei?

Passamos nossas férias em uma praia no Havaí.

Wir verbrachten unseren Urlaub auf Hawaii am Strand.

E eu sei que já passamos de 2017

und ich weiß, wir sind schon seit 2017,

Agora, atamos a corda à volta. Passamos por aqui.

Ich binde das Seil herum. Das kommt da rüber.

No Ano Novo, passamos muito tempo com a família.

Zu Neujahr treffen wir uns ausgiebig in der Familie.

Onde nós basicamente passamos por todos os seus comentários,

wo wir im Grunde gehen durch all deine Kommentare,

Morrer não é o oposto de viver: nós passamos a vida vivendo, e no entanto não passamos a nossa morte morrendo.

Sterben ist nicht das Gegenteil von leben: man verbringt sein Leben damit, zu leben und verbringt nicht seinen Tod mit dem Sterben.

Passamos por eles e vemos que ainda estamos a quilómetros.

Man kommt über eine Kuppe und realisiert, dass man noch kilometerweit entfernt ist.

Não me esqueço dos dias e noites felizes que passamos juntos.

Ich erinnere mich an die glücklichen Tage und Nächte, die wir zusammen verbracht haben.

Passamos por colinas verdejantes que brilhavam à luz dos primeiros raios de sol.

Wir zogen vorüber an grünenden Hügeln, die im Licht der ersten Sonnenstrahlen leuchteten.