Translation of "Morar" in German

0.009 sec.

Examples of using "Morar" in a sentence and their german translations:

Vamos morar aqui.

Lasst uns hier leben.

Quero morar aqui.

Ich will hier leben.

- Quero morar na Austrália.
- Eu quero morar na Austrália.

Ich möchte in Australien leben.

- Eu quero morar no Brasil.
- Quero morar no Brasil.

Ich möchte in Brasilien leben.

- Você gosta de morar aqui?
- Vocês gostam de morar aqui?

Lebst du hier gerne?

Onde você vai morar?

- Wo wirst du leben?
- Wo wirst du wohnen?

Nós queremos morar aqui.

- Wir wollen hier leben.
- Wir wollen hier wohnen.

Eu odeio morar sozinho.

- Ich hass es, allein zu leben.
- Allein zu leben, ist mir verhasst.

Onde você quer morar?

Wo möchtest du leben?

Onde Tom irá morar?

Wo wird Tom wohnen?

Tom irá morar conosco.

Tom wird bei uns wohnen.

Quero morar numa cidade.

Ich möchte in einer Stadt leben.

- Estou acostumado a morar sozinho.
- Eu estou acostumado a morar sozinho.

Ich bin es gewohnt, allein zu wohnen.

- Eu não quero morar na Austrália.
- Não quero morar na Austrália.

Ich will nicht in Australien leben.

- Não quero mais morar com você.
- Não quero mais morar com vocês.

Ich will nicht mehr mit dir zusammenleben.

Quero morar numa cidade grande.

Ich möchte in einer Großstadt leben.

Não quero morar em Boston.

Ich möchte nicht in Boston wohnen.

Não gosto de morar aqui.

Ich lebe hier nicht gerne.

Gostaria de morar na Europa.

Ich würde gerne in Europa leben.

Eu não vou morar aqui.

Ich werde nicht hier leben.

Eu não quero morar aqui.

Ich will hier nicht leben.

Eu quero morar com você.

Ich will mit dir leben.

Você tem de morar aqui.

Du musst hier leben.

Você quer morar em Boston?

- Willst du in Boston leben?
- Möchtest du in Boston wohnen?
- Möchten Sie in Boston wohnen?

Tom quer morar no campo.

Tom will auf dem Lande leben.

O Tom queria morar sozinho.

Tom wollte allein leben.

Eu queria morar em Paris.

Ich wollte in Paris leben.

Tom quer morar neste país.

Tom will in diesem Lande leben.

- Eu morava lá.
- Eu morava aí.
- Eu costumava morar lá.
- Eu costumava morar aí.

Ich habe früher hier gewohnt.

Gostaria de morar numa casa decente.

Ich möchte in einem vernünftigen Haus wohnen.

Eu estou acostumado a morar sozinho.

- Ich bin es gewohnt, allein zu wohnen.
- Ich bin es gewohnt, alleine zu wohnen.

Eu prefiro morar sozinho no campo.

Ich würde lieber allein auf dem Land leben.

Ninguém quer morar no meu país.

Niemand möchte in meinem Land leben.

Você quer mesmo morar em Boston?

Willst du wirklich in Boston leben?

Eu gostaria de morar no Brasil.

Ich möchte in Brasilien leben.

Eu não quero mais morar aqui.

Ich will hier nicht mehr wohnen.

Esta casa é confortável pra morar.

Dieses Haus ist bequem zu bewohnen.

Tom não quer morar na cidade.

Tom will nicht in der Stadt leben.

Gostaria de morar em Nova York.

Ich würde gerne in New York leben.

O Tom quer morar em Boston.

Tom möchte in Boston leben.

O Tom deseja morar no campo.

Tom möchte auf dem Land leben.

Eu preferiria morar numa casa simples.

Ich würde lieber in einem bescheidenen Haus leben.

Tom não quer morar em Boston.

Tom will nicht in Boston leben.

Tom sabia onde Maria queria morar.

Tom wusste, wo Maria wohnen wollte.

As cidades mais caras para morar.

die teuersten Städte zum Leben.

Dos dez melhores lugares para morar,

auf den besten zehn Orten zu leben,

Mais caros para morar no mundo.

teure Orte in der Welt zu leben.

- Eu sei que o Tom ama morar aqui.
- Sei que o Tom ama morar aqui.

- Ich weiß, dass Tom hier gerne lebt.
- Ich weiß, dass Tom hier sehr gerne wohnt.

E absolutamente, absolutamente ninguém pode morar

Und absolut, absolut niemand kann dort leben

Gostaria de morar perto de sua casa.

Ich möchte gerne in der Nähe deines Hauses wohnen.

Eu não posso mais morar nessa casa.

Ich kann in diesem Haus nicht mehr leben.

É perigoso morar perto de um vulcão.

Es ist gefährlich, in der Nähe eines Vulkans zu leben.

Eu voltei a morar com meus pais.

Ich kehrte zu meinen Eltern zurück.

Tom nunca quis realmente morar em Boston.

Tom wollte wirklich nie in Boston leben.

Ela não gostava de morar na cidade.

Sie wohnte nicht gerne in der Stadt.

Eu sempre quis morar em um castelo.

Ich wollte schon immer in einem Schloss wohnen.

Por que você quer morar na Austrália?

Warum willst du in Australien wohnen?

Eu não gosto de morar em Boston.

Ich lebe nicht gerne in Boston.

Lajos disse que quer morar em Szeged.

Lajos sagte, dass er in Szeged wohnen möchte.

Tom sempre quis morar em um castelo.

Tom wollte schon immer in einem Schloss wohnen.

Eu gostaria muito de morar na Europa.

- Ich würde sehr gern in Europa wohnen.
- Ich würde sehr gern in Europa leben.

- Eu gosto de morar aqui.
- Eu gosto de viver aqui.
- Gosto de morar aqui.
- Gosto de viver aqui.

Ich lebe gern hier.

- É muito bonito aqui, mas não queria morar aqui.
- É muito bonito aqui, mas não pretendo morar aqui.

Es ist hier zwar sehr schön, aber leben wollte ich hier nicht.

É difícil morar na Rússia sem entender russo.

Ohne Kenntnis der russischen Sprache in Russland zu leben, ist schwierig.

- Quero viver em Boston.
- Quero morar em Boston.

- Ich möchte in Boston wohnen.
- Ich möchte in Boston leben.

Eu gostaria de morar perto de tua casa.

Ich möchte gerne in der Nähe deines Hauses wohnen.

Esta é a casa onde ela costumava morar.

Das ist das Haus, wo sie früher wohnte.

Muitos jovens do campo almejam morar na cidade.

Viele junge Dorfbewohner möchten in der Stadt wohnen.

Por que você não quer morar em Boston?

Warum möchtest du nicht in Boston leben?

Ninguém quer morar perto do depósito de lixo.

Niemand will in der Nähe der Müllhalde wohnen.

- Diga-me o motivo de você querer morar no campo.
- Diga-me por que você quer morar no campo.

- Sag mir den Grund, warum du auf dem Land leben möchtest.
- Sag mir den Grund, warum du auf dem Land leben willst.

- Irmãos, além do firmamento deve morar um pai muito querido.
- Irmãos, além da abóbada estrelada deve morar um pai amado.

Brüder, über'm Sternenzelt muss ein lieber Vater wohnen.

Por que você não vai morar numa casa decente?

- Warum nimmst du dir nicht ein bescheidenes Haus?
- Warum nimmst du dir kein anständiges Haus?

É verdade que você já quis morar na Alemanha?

- Ist es wahr, dass du in Deutschland wohnen wolltest?
- Ist es wahr, dass du in Deutschland leben wolltest?

- Eu quero viver na Itália.
- Quero morar na Itália.

Ich möchte in Italien leben.

Eu vou morar em Sasayama no ano que vem.

Nächstes Jahr wohne ich in Sasayama.

Ele está pensando em ir morar com a namorada.

Er denkt darüber nach, ob er zu seiner Freundin ziehen soll.

Você não gosta de morar com seus pais, gosta?

Es gefällt dir nicht, bei deinen Eltern zu wohnen, stimmt’s?

Eu iria morar com meu pai e minha mãe.

Ich zog mit meiner Mutter und meinem Vater ein.

Que você vai voltar a morar com seus pais,

du wirst dich bewegen wieder bei deinen Eltern,

Porque todo mundo tem que morar em algum lugar.

Weil jeder irgendwo leben muss.

Os dez lugares mais acessíveis para morar no mundo.

die zehn günstigsten Orte in der Welt zu leben.

Os dez lugares mais caros para morar no mundo.

die zehn teuersten Orte in der Welt zum Leben.

Para ela tanto faz morar na cidade ou no campo.

Für sie macht es keinen Unterschied, ob sie in der Stadt oder auf dem Land lebt.

Quero morar numa cidade tranquila onde o ar seja limpo.

- Ich will in einer ruhigen Stadt leben, wo die Luft sauber ist.
- Ich will in einer ruhigen Stadt mit reiner Luft leben.

Não posso aprender finlandês porque não quero morar na Finlândia.

Ich kann kein Finnisch lernen, weil ich nicht in Finnland leben möchte.

- Eu não quero viver aqui.
- Eu não quero morar aqui.

Ich will hier nicht leben.

Roma é a cidade em que eu gostaria de morar.

Rom ist die Stadt, in der ich leben möchte.

- Quero viver numa cidade pequena.
- Quero morar numa cidade pequena.

Ich möchte in einer kleinen Stadt leben.