Translation of "Gravata" in German

0.009 sec.

Examples of using "Gravata" in a sentence and their german translations:

- Quanto custa essa gravata?
- Quanto custa esta gravata?

- Wie viel kostet diese Krawatte?
- Was kostet diese Krawatte?

Que gravata bonita!

Was für ein toller Schlips!

Endireite sua gravata.

Richte deine Krawatte!

Sua gravata está torta.

Deine Krawatte sitzt schief.

Sua gravata está bonita.

Deine Krawatte sieht gut aus.

Comprei-lhe uma gravata.

Ich habe ihm eine Krawatte gekauft.

Tom tirou a gravata.

Tom legte die Krawatte ab.

Tom pôs uma gravata.

- Tom legte eine Krawatte an.
- Tom legte eine Krawatte um.

Comprei uma gravata vermelha.

- Ich kaufte eine rote Krawatte.
- Ich habe eine rote Krawatte gekauft.
- Ich kaufte einen roten Schlips.
- Ich habe einen roten Schlips gekauft.

Quanto custa essa gravata?

Wie viel kostet diese Krawatte?

Eu gosto daquela gravata.

Die Krawatte gefällt mir.

Tom nunca usa gravata.

- Tom hat nie eine Krawatte an.
- Tom trägt niemals Krawatte.

Ele tirou a gravata.

- Er legte die Krawatte ab.
- Er nahm den Schlips ab.

Eu raramente uso gravata.

Ich trage selten eine Krawatte.

- Não é permitido entrar sem gravata.
- É proibido entrar sem gravata.

Zutritt ohne Krawatte nicht erlaubt.

- Esta gravata te cai muito bem.
- Esta gravata queda bem em você.

Diese Krawatte steht dir sehr gut.

A minha gravata é laranja.

Meine Krawatte ist orange.

Eu gosto da sua gravata.

Deine Krawatte gefällt mir.

Aquela gravata é muito cara.

Die Krawatte ist zu teuer.

- Por que você não quer usar gravata?
- Por que não quer usar gravata?

- Warum willst du keine Krawatte tragen?
- Warum willst du keinen Schlips tragen?

- Nunca mais use essa gravata de novo.
- Nunca mais use essa gravata novamente.

Trage nie wieder diese Krawatte.

- Eu encontrei uma gravata legal para você.
- Encontrei uma gravata legal para você.

Ich habe eine hübsche Krawatte für dich gefunden.

Tom não sabe colocar uma gravata.

- Tom kann keinen Schlips binden.
- Tom kann keine Krawatte binden.

A tua gravata está do avesso.

Deine Krawatte sitzt schief.

O homem alto veste uma gravata.

Der große Man trägt eine Krawatte.

Acho que vou comprar essa gravata.

Ich denke, ich werde diese Krawatte kaufen.

Eu uso terno, mas sem gravata.

Ich trage einen Anzug, aber keine Krawatte.

Fica quieto enquanto te ajeito a gravata.

Halt mal kurz still! Ich richte dir die Krawatte.

Ela deu uma gravata para o pai.

Sie gab ihrem Vater eine Krawatte.

Essa gravata fica muito bem em você.

Die Krawatte sieht sehr gut aus.

Esta gravata combina com o seu paletó.

Diese Krawatte passt zu deinem Anzug.

Não se esqueça de usar uma gravata.

- Vergiss nicht, eine Krawatte zu tragen.
- Vergesst nicht, einen Schlips zu tragen.

A maioria destes homens usa gravata diariamente.

Die meisten Männer hier tragen jeden Tag Krawatte.

Essa gravata combina bem com tua camisa.

Der Schlips passt gut zu deinem Hemd.

Essa gravata cai muito bem em você.

Die Krawatte passt dir echt gut.

O preço desta gravata é muito alto.

Der Preis dieser Krawatte ist zu hoch.

Eu não uso gravata todos os dias.

Ich trage nicht jeden Tag Schlips und Kragen.

A gravata não está combinando com meu traje.

- Die Krawatte passt nicht zu meinem Anzug.
- Der Schlips passt nicht zu meinem Anzug.

Eu falei para o Tom vestir uma gravata.

Ich sagte Tom, er solle eine Krawatte tragen.

Por que você não quer usar uma gravata?

- Warum willst du keine Krawatte tragen?
- Warum willst du keinen Schlips tragen?

Faz tempo que eu não uso mais gravata.

Ich trage schon lange keine Krawatte mehr.

Esta gravata nova vai bem com o terno.

Diese neue Krawatte passt gut zum Anzug.

A gravata não combina com o meu terno.

- Die Krawatte passt nicht zu meinem Anzug.
- Der Schlips passt nicht zu meinem Anzug.

Esta gravata não combina com o meu terno.

Diese Krawatte passt nicht zu meinem Anzug.

Dei uma gravata de seda ao meu pai.

- Ich schenkte meinem Vater eine Seidenkrawatte.
- Ich habe meinem Vater eine Seidenkrawatte geschenkt.

Ela o ajudou a dar nó na gravata.

- Sie hat ihm geholfen, seinen Schlips zu binden.
- Sie hat ihm geholfen, seine Krawatte zu binden.
- Sie half ihm beim Schlipsbinden.
- Sie half ihm, seinen Schlips zu binden.
- Sie half ihm, seine Krawatte zu binden.
- Sie half ihm, seinen Binder zu binden.

Quero uma gravata para usar com este terno.

Ich hätte gern eine Krawatte, die zu diesem Anzug passt.

Essa gravata combina bem com o terno, eu acho.

Ich schätze, diese Krawatte passt gut zum Anzug.

Eu não gosto da gravata que você está usando.

Mir gefällt die Krawatte nicht, die du trägst.

- Acho que essa gravata vai combinar muito bem com aquela camisa.
- Acho que esta gravata vai cair muito bem com aquela camisa.

Ich glaube diese Krawatte wird super zu diesem Hemd passen.

Esta camisa social te cairia bem com uma gravata roxa.

Mit einem lila Schlips wird dieses Hemd gut aussehen.

Diga a Tom que ele precisa usar uma gravata amanhã.

Sage Tom, dass er morgen eine Krawatte tragen muss!

Tom é o homem que está usando a gravata azul.

Tom ist der Mann mit der blauen Krawatte.

Ajuda-me a escolher uma gravata que combine com este fato.

Bitte helfen Sie mir, eine passende Krawatte für diesen Anzug zu finden.

Eu acho que essa camisa não combina com uma gravata vermelha.

Ich denke nicht, dass dieses Hemd zur roten Krawatte passt.

Tom me perguntou se eu tinha uma gravata preta para emprestar.

Tom fragte mich, ob ich eine schwarze Krawatte hätte, die er borgen könne.

Eu não acho que essa camisa combine com esta gravata vermelha.

Ich finde nicht, dass das Hemd zu der roten Krawatte passt.

Eu sempre tenho que usar uma gravata por causa do meu trabalho.

- Ich habe aufgrund meiner Anstellung immer einen Schlips zu tragen.
- Ich muss wegen meiner Arbeit immer eine Krawatte tragen.

A gravata azul e as meias roxas destoam um pouco entre si.

Der blaue Schlips und die roten Socken beißen sich ein wenig.

O que eu deveria comprar de Natal para o meu pai? Uma gravata talvez?

Was sollte ich meinem Vater zu Weihnachten schenken? Vielleicht eine Krawatte?

Eu sempre o vejo usando roupa de trabalho, mas na audiência ele apareceu de terno e gravata. Quase não o reconheci.

Ich kannte ihn nur im Blaumann, aber zur Gerichtsverhandlung erschien er in Schlips und Kragen. Ich erkannte ihn kaum wieder.