Translation of "Ovo" in German

0.023 sec.

Examples of using "Ovo" in a sentence and their german translations:

- Cozinhe um ovo.
- Cozinhem um ovo!

Kocht ein Ei!

- Estávamos comendo ovo.
- Nós estávamos comendo ovo.

Wir haben Eier gegessen.

Parece um ovo.

Das sieht wie ein Ei aus.

Cozinhe um ovo.

- Kocht ein Ei!
- Koche ein Ei!
- Kochen Sie ein Ei!

Tenho um ovo.

Ich habe ein Ei.

Este ovo está fresco.

Dieses Ei ist frisch.

O ovo está duro.

Das Ei ist hart.

Tom fritou um ovo.

Tom briet ein Ei.

Quanto custa um ovo?

Wie viel kostet ein Ei?

Frite-me um ovo.

Mach mir doch mal ein Spiegelei.

"Como cozinhar um ovo?".

"Wie man ein Ei kocht?"

Vamos comer o ovo cru?

Essen wir das Ei, roh?

Tom está fritando um ovo.

Tom brät ein Ei.

Eu adoro gema de ovo.

Ich liebe Eidotter.

Pegue um ovo na geladeira.

Nimm ein Ei aus dem Kühlschrank.

Tom está cozinhando um ovo.

Tom kocht ein Ei.

Um ovo é uma célula.

Ein Ei ist eine Zelle.

Este ovo está cheirando mal.

Dieses Ei riecht faul.

O ovo é uma célula.

Ein Ei ist eine Zelle.

Frite um ovo para mim.

- Brat mir ein Ei.
- Bratet mir ein Ei.
- Braten Sie mir ein Ei.

- Quero que me cozinhem um ovo.
- Quero que cozinhem um ovo para mim.

Ich möchte, dass man mir ein Ei kocht.

Você sabia que ovo podre boia?

Wusstest du, dass faule Eier schwimmen?

Tom jogou um ovo em Mary.

- Tom bewarf Maria mit einem Ei.
- Tom warf ein Ei nach Maria.
- Tom bewarf Marie mit einem Ei.

Este ovo foi muito bem cozido.

Dieses Ei war auf den Punkt gekocht.

O preço do ovo está subindo.

- Der Preis für Eier steigt.
- Der Eierpreis steigt.

Tom não está fritando um ovo.

Tom brät gerade kein Ei.

- O Tom jogou um ovo podre na Mary.
- O Tom atirou um ovo podre na Mary.

Tom warf ein faules Ei nach Maria.

- Quem veio primeiro: o ovo ou a galinha?
- Quem chegou primeiro: a galinha ou o ovo?

- Was war zuerst da: das Huhn oder das Ei?
- Was kam erst: die Henne oder das Ei?

A galinha pôs um ovo esta manhã.

Das Huhn hat heute Morgen ein Ei gelegt.

É aproximadamente do tamanho de um ovo.

- Es hat etwa die Größe eines Eies.
- Es ist etwa eigroß.
- Es hat ungefähr die Größe von einem Ei.

Estou pintando um ovo para a Páscoa.

Ich bemale ein Osterei.

Tom nem sequer sabe fritar um ovo.

Tom weiß nicht mal, wie man ein Ei brät.

Certo, quer que eu coma o ovo cru.

Ich soll also das rohe Ei essen?

Quem veio primeiro: o ovo ou a galinha?

Was war zuerst da: das Huhn oder das Ei?

Melhor um ovo hoje que uma galinha amanhã.

Lieber heute ein Ei als morgen ein Huhn.

Ele tem um ovo e o está comendo.

Er hat ein Ei und isst es gerade.

Em maio, todos os pássaros põem um ovo.

Im Mai legen alle Vögel ein Ei.

O meu almoço foi um sanduíche de ovo.

Zum Frühstück habe ich ein Brot mit Ei gegessen.

Quem chegou primeiro: a galinha ou o ovo?

Was kam erst: die Henne oder das Ei?

Maria não nasceu: ela saiu de um ovo.

Maria wurde nicht geboren: sie schlüpfte aus einem Ei.

Vai me dizer que não sabe fazer ovo cozido?

Willst du mir sagen, dass du kein Ei hart kochen kannst?

O que apareceu primeiro: o ovo ou a galinha?

Was war zuerst da: die Henne oder das Ei?

- O ovo é um símbolo universal de vida e renascimento.
- O ovo é um símbolo universal da vida e do renascimento.

Das Ei ist ein universelles Symbol des Lebens und der Wiedergeburt.

Vamos comer o ovo cru? Ou a flor do tojo?

Sollen wir das Ei essen, roh? Oder lieber die Ginsterblüten?

Esta é a primeira vez que eu frito um ovo.

Dies ist das erste Mal, dass ich ein Ei gebraten habe.

- Ele não gosta de ovos.
- Ele não gosta de ovo.

Er mag keine Eier.

Você pode fazer um bolo com farinha, leite e um ovo.

Aus Mehl, Milch und einem Ei kann man einen Kuchen backen.

Um beijo sem um bigode é como um ovo sem sal.

Ein Kuss ohne Schnurrbart ist wie ein Ei ohne Salz.

Foi de ter comido o ovo cru. Sabia que era má ideia.

Weil ich das Ei roh gegessen habe. Ich wusste, das ist eine schlechte Idee.

Tom achou que seria engraçado colocar um ovo na cadeira da Mary.

Tom hielt es für lustig, ein Ei auf Marias Stuhl zu legen.

De uns tempos para cá, esta galinha não está botando nenhum ovo.

Diese Henne legt in letzter Zeit überhaupt keine Eier.

Está tão quente que você poderia cozinhar um ovo no capô de um carro.

Es ist so heiß, dass man ein Ei auf der Motorhaube braten kann.

O período de incubação de um ovo de gaivota é de 20 a 30 dias.

Die Brutdauer für ein Möwenei beträgt 20 bis 30 Tage.