Translation of "Contei" in German

0.130 sec.

Examples of using "Contei" in a sentence and their german translations:

- Eu não contei ao Tom.
- Não contei ao Tom.
- Eu não contei para o Tom.
- Não contei para o Tom.

- Ich habe es Tom noch nicht gesagt.
- Ich habe Tom noch nicht davon erzählt.

Contei até duzentos.

Ich habe bis zweihundert gezählt.

Contei até 200.

- Ich zählte bis 200.
- Ich habe bis zweihundert gezählt.

- Eu nunca contei ao Tom.
- Nunca contei ao Tom.

Ich habe es Tom nie gesagt.

Não contei a ninguém.

Ich habe es niemandem gesagt.

contei a Tom.

- Ich habe es Tom schon gesagt.
- Ich habe das Tom schon mitgeteilt.

Eu nunca contei a ninguém.

Ich habe es nie jemandem gesagt.

Eu te contei várias vezes.

Ich habe es dir oftmals gesagt.

Eu contei tudo ao Tom.

Ich habe Tom alles erzählt.

Ele parecia surpreso quando lhe contei.

Er schien überrascht, als ich zu ihm sprach.

Eu contei isso aos meus amigos.

Ich sagte es meinen Freunden.

Por isso que não te contei.

Darum habe ich es dir nicht gesagt.

Contei a ele sobre nossa escola.

Ich erzählte ihm von unserer Schule.

- A verdade é que contei uma mentira.
- A verdade é que eu contei uma mentira.

Die Wahrheit ist, dass ich gelogen habe.

- Eu contei ao Tom o que você fez.
- Eu contei ao Tom o que vocês fizeram.

Ich habe Tom gesagt, was du getan hast.

Eu contei a Tom o que aconteceu.

Ich erzählte Tom, was geschehen war.

- Eu não contei tudo para ele.
- Não contei tudo para ele.
- Eu não contava tudo para ele.

- Ich habe ihm nicht alles erzählt.
- Ich verrate ihm nicht alles.

- Há muitas coisas que eu ainda não te contei.
- Há muitas coisas que eu ainda não contei a você.
- Há muitas coisas que eu ainda não lhe contei.
- Há muitas coisas que eu ainda não contei a vocês.

- Es gibt noch vieles, wovon ich dir nichts erzählt habe.
- Es gibt noch vieles, wovon ich Ihnen nichts erzählt habe.
- Es gibt noch vieles, wovon ich euch nichts erzählt habe.

- Eu te contei tudo o que eu sei sobre a Alemanha.
- Te contei tudo o que eu sei sobre a Alemanha.
- Eu te contei tudo o que sei sobre a Alemanha.
- Te contei tudo o que sei sobre a Alemanha.

Ich habe dir alles gesagt, was ich über Deutschland weiß.

- Não disse para ninguém.
- Não contei a ninguém.

Ich habe es niemandem gesagt.

Eu contei para ela que eu estava interessado.

Ich tat ihr mein Interesse kund.

Ele fez cara de bobo quando lhe contei aquilo.

Er machte ein dummes Gesicht, als ich ihm das erzählte.

Contei até três e, em seguida, mergulhei na água.

Ich zählte bis drei und sprang dann ins Wasser.

Eu não contei a ninguém o que você fez.

- Ich habe niemandem erzählt, was du getan hast.
- Ich habe keinem gepetzt, was du getan hast.

- Eu confiei no Tomás.
- Eu contei com o Tomás.

Ich verließ mich auf Tom.

Eu contei uma história de ninar à minha filha.

Ich erzählte meiner Tochter eine Gutenachtgeschichte.

Contei uma piada a Tom, mas ele ficou impassível.

Ich erzählte Tom einen Witz, aber er verzog keine Miene.

Eu ainda não contei a melhor coisa que aconteceu hoje.

Das Beste, was heute passiert ist, habe ich noch nicht erzählt.

- A última pessoa para quem eu contei a minha ideia achou que eu estava louca.
- A última pessoa a quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.
- A última pessoa para quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.

Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.

Não lhe contei a verdade porque não quis ferir os seus sentimentos.

Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt.

Eu não lhe contei a verdade com medo de ferir seus sentimentos.

Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt.

- Mesmo meu amigo sendo um vegetariano, eu não contei a ele que a sopa continha carne.
- Apesar de meu amigo ser vegetariano, eu não contei a ele que tinha carne na sopa.

Obwohl mein Freund Vegetarier war, habe ich ihm nicht gesagt, dass in der Suppe etwas Fleisch war.

A última pessoa para quem eu contei a minha ideia achou que eu estava louca.

Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.