Translation of "Compreende" in German

0.004 sec.

Examples of using "Compreende" in a sentence and their german translations:

Você a compreende?

- Verstehst du sie?
- Versteht ihr sie?
- Verstehen Sie sie?

Não compreende. Não pode.

Das können Sie nicht verstehen.

- Você entende?
- Você compreende?

- Verstehen Sie?
- Verstehst du?

Tom não me compreende.

Tom versteht mich nicht.

Tom não compreende Maria.

Tom versteht Maria nicht.

- Você é a única pessoa que me compreende.
- Só você me compreende.

Du allein verstehst mich.

A Srta. Brown compreende japonês.

Frau Braun versteht Japanisch.

Ninguém me compreende como você.

Niemand versteht mich wie du.

Você não compreende o problema.

Du verstehst das Problem nicht.

Você compreende o que eu digo?

Verstehst du, was ich sage?

- Ninguém me entende.
- Ninguém me compreende.

Niemand versteht mich.

- Você entende?
- Entende?
- Você compreende?
- Entenderam?

- Verstehen Sie?
- Kapierst du?
- Verstehst du?
- Versteht ihr?

O meu pai não me compreende.

Mein Vater versteht mich nicht.

Diabo não compreende gracejo; chamado, ele vem.

Der Teufel versteht keinen Scherz, er kommt, wenn er gerufen wird.

Você não compreende que eu amo você?

Weißt du, dass ich in dich verliebt bin?

- Você está me entendendo?
- Você me compreende?

- Verstehen Sie mich?
- Verstehst du mich?
- Versteht ihr mich?
- Kannst du mich verstehen?

Você compreende o que ele está tentando dizer?

Kannst du verstehen, was er zu sagen versucht?

- Você entende?
- Vocês entendem?
- Você compreende?
- Vocês compreendem?

Verstehen Sie?

Você é professor e não compreende estas coisas?

- Du bist Lehrer und weißt diese Dinge nicht?
- Du bist Lehrerin und weißt diese Dinge nicht?

- Você me entende?
- Você está me entendendo?
- Você me compreende?

Verstehst du mich?

- Por que você não compreende?
- Por que tu não compreendes?

- Warum verstehst du das nicht?
- Warum versteht ihr das nicht?
- Warum verstehen Sie das nicht?
- Warum kapierst du das nicht?
- Warum kapiert ihr das nicht?
- Warum kapieren Sie das nicht?

- Eu sou o único que te entende.
- Eu sou a única que vos compreende.
- Eu sou o único que entende vocês.
- Sou o único que a compreende.
- Sou a única que os entende.
- Sou o único que as entende.
- Sou a única que o compreende.
- Sou a única que te compreende.

- Ich bin der einzige, der dich versteht.
- Ich bin die einzige, die dich versteht.

Melhor do que a mente científica, o poeta compreende a natureza.

Der Poet versteht die Natur besser als der wissenschaftliche Kopf.

A morte não compreende uma brincadeira: a gente a chama, ela vem.

Der Tod versteht keinen Spaß: man ruft ihn, und er kommt.

- Ninguém me entende.
- Ninguém me compreende.
- Ninguém me aceita como eu sou.

Niemand versteht mich.

Se você compreende os problemas e os sentimentos dos outros, você é uma pessoa compreensiva.

Wenn du die Probleme und Gefühle anderer verstehst, bist du ein verständnisvoller Mensch.

- Você é o único que realmente me entende.
- Tu és o único que realmente me compreende.

Du bist der Einzige, der mich wirklich versteht.

- Ele compreende sermão como música um boi.
- Ele, ouvindo um discurso, é qual um boi ouvindo a Nona Sinfonia.

Er versteht von der Predigt genau soviel, wie eine Kuh von der Neunten Sinfonie.

- Você entende o que eu lhe digo?
- Você entende o que estou lhe dizendo?
- Compreende o que estou lhe dizendo?

Verstehst du, was ich dir sage?

- Você me entende?
- Você está me entendendo?
- Você me compreende?
- Vocês me entendem?
- Vocês me compreendem?
- A senhora me entende?

Verstehen Sie mich?

Considerando que tudo isso foi criado pela mente e pelas mãos daquele homem, compreende-se que o ser humano é capaz de agir tão eficazmente quanto um deus.

Bedenkt man, dass all dies durch den Geist und die Hände dieses Mannes erschaffen wurde, dann begreift man, dass Menschen ebenso wirkungsvoll handeln können wie ein Gott.

Quem não respeita e ama sua língua, também a seu povo não pode respeitar e amar; quem não entende seu idioma, não compreende seu povo, porque nas profundezas do idioma estão velados o autoconhecimento e todas as propriedades espirituais do povo.

Wer seine Sprache nicht achtet und liebt, kann auch sein Volk nicht achten und lieben; wer seine Sprache nicht versteht, versteht auch sein Volk nicht, denn in den Tiefen der Sprache liegt alles innere Verständnis und alle geistige Eigentümlichkeit des Volkes verhüllt.