Translation of "Bilhete" in German

0.003 sec.

Examples of using "Bilhete" in a sentence and their german translations:

- Tens um bilhete?
- Tem um bilhete?
- Você tem um bilhete?

- Haben Sie ein Ticket?
- Hast du ein Ticket?

- O bilhete, por favor.
- Bilhete, por favor.

Fahrschein bitte!

Onde posso comprar um bilhete?

- Wo kann ich ein Ticket kaufen?
- Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen?

Ela me deixou um bilhete.

- Sie hat mir eine Nachricht hinterlassen.
- Sie hinterließ mir eine Nachricht.

O bilhete custa cem euros.

- Die Fahrkarte kostet hundert Euro.
- Die Eintrittskarte kostet hundert Euro.

Ela não está com o bilhete.

Sie hat die Fahrkarte nicht.

Ele não está com o bilhete.

Er hat die Fahrkarte nicht.

Você já comprou o seu bilhete?

- Hast du schon deinen Fahrschein gekauft?
- Haben Sie schon Ihr Ticket gekauft?

- Aqui está minha passagem.
- Aqui está meu bilhete.

Hier ist meine Fahrkarte.

Por favor, diz-me o número do teu bilhete.

Nennen Sie mir bitte Ihre Ticketnummer.

Na estação, me foi muito difícil encontrar meu bilhete.

Auf dem Bahnhof hatte ich die größten Schwierigkeiten, meine Fahrkarte zu finden.

Você pode validar este bilhete de estacionamento, por favor?

Können Sie diesen Parkschein entwerten?

Pra embarcar no ônibus você tem que comprar um bilhete.

Um in den Bus zu steigen, musst du ein Ticket kaufen.

Mandei um presente para você, acompanhado de um bilhete romântico.

Ich habe dir ein Geschenk zusammen mit einem romantischen Grüßlein geschickt.

- Não esqueça a sua passagem.
- Não esqueça o seu bilhete.

- Vergiss deine Fahrkarte nicht.
- Vergiss deine Eintrittskarte nicht.

Os números do vagão e do assento estão escritos no bilhete.

Die Wagen- und die Sitznummer stehen auf der Fahrkarte.

Seja num ônibus ou seja num trem, é necessário pagar o bilhete.

Wenn man mit dem Bus oder Zug fährt, muss man einen Fahrpreis entrichten.

O bilhete que você comprou não é válido para viajar em horário de pico.

Der Fahrschein, den du gekauft hast, ist in den Hauptverkehrszeiten nicht gültig.

- Não esqueça do bilhete.
- Não se esqueça do ingresso.
- Não esqueça a entrada.
- Não esqueçam a entrada.
- Não se esqueçam da entrada.
- Não se esqueça da entrada.
- Não esqueça o bilhete.

- Vergessen Sie die Fahrkarte nicht.
- Vergiss die Karte nicht!

- Eu vou pegar o ingresso.
- Vou pegar a entrada.
- Vou pegar a passagem.
- Vou pegar o bilhete.

Ich gehe die Eintrittskarte holen.