Translation of "Banco" in German

0.016 sec.

Examples of using "Banco" in a sentence and their german translations:

- Onde fica o banco?
- Onde é o banco?

Wo ist die Bank?

- Ele trabalha num banco.
- Ele trabalha em um banco.

Er arbeitet bei einer Bank.

- Ela trabalha em um banco.
- Ela trabalha no banco.

- Sie arbeitet in einer Bank.
- Er arbeitet in einer Bank.
- Sie arbeitet bei einer Bank.

- Eu estou indo ao banco.
- Estou indo ao banco.

Ich gehe zur Bank.

- O banco é longe daqui?
- O banco fica longe daqui?

Ist die Bank weit von hier?

O banco está aberto?

Ist die Bank geöffnet?

Sente-se no banco.

- Setz dich auf die Bank.
- Setzen Sie sich auf die Bank.

Vamos sentar no banco.

Setzen wir uns auf die Bank.

Onde fica o banco?

Wo ist die Bank?

Ele trabalha num banco.

Er arbeitet bei einer Bank.

Eu trabalho num banco.

Ich arbeite für eine Bank.

Ela trabalha no banco.

- Sie arbeitet in der Bank.
- Sie arbeitet bei der Bank.

Eu fui ao banco.

- Ich bin zur Bank gegangen.
- Ich ging zur Bank.

Tom roubou um banco.

Tom hat eine Bank ausgeraubt.

O banco estava fechado?

War die Bank geschlossen?

Quando o banco fecha?

Wann schließt die Bank?

Ele sentou no banco.

Er saß auf der Bank.

Vamos sentar naquele banco.

Lass uns auf diese Bank setzen.

- Tenho que ir ao banco.
- Eu tenho de ir ao banco.

Ich muss zur Bank gehen.

- Tom se sentou em um banco.
- Tom se sentou num banco.

Tom setzte sich auf eine Bank.

- Que horas o banco abre?
- A que horas o banco abre?

Um wieviel Uhr öffnet die Bank?

- Tom tem que ir ao banco.
- Tom tem que ir no banco.
- Tom tem de ir ao banco.

Tom muss zur Bank.

- Eu fui ao banco retirar dinheiro.
- Eu fui no banco sacar dinheiro.

Ich bin zur Bank, um Geld abzuheben.

Por favor, vá ao banco.

Geh bitte zur Bank.

Ele se sentou no banco.

Er setzte sich auf die Bank.

Ela está sentada no banco.

Sie sitzt auf der Bank.

Ele estava sentado num banco.

Er saß auf einer Bank.

Meu irmão trabalha num banco.

Mein Bruder arbeitet in einer Bank.

Ela trabalha em um banco.

- Sie arbeitet in einer Bank.
- Sie arbeitet bei einer Bank.

Eu estou indo ao banco.

Ich gehe zur Bank.

Tom sentou-se no banco.

Tom setzte sich auf die Bank.

Tom trabalha em um banco.

Tom arbeitet in einer Bank.

Que horas o banco abre?

Um wieviel Uhr öffnet die Bank?

O banco está aberto hoje?

Hat die Bank heute geöffnet?

Sou funcionário de um banco.

Ich bin Bankangestellte.

Há algum banco aqui perto?

- Gibt es eine Bank hier in der Nähe?
- Ist hier in der Nähe eine Bank?

Tenho que ir ao banco.

Ich muss zur Bank gehen.

Ele trabalha em um banco.

- Er arbeitet in einer Bank.
- Er arbeitet bei einer Bank.

Ele está deitado num banco.

Er liegt auf der Bank.

Ele está sentado no banco.

Er sitzt auf der Bank.

Tom se sentou no banco.

Tom saß auf der Bank.

- Onde fica o banco mais próximo?
- Onde fica o banco mais perto daqui?

- Wo ist die nächste Bank?
- Wo befindet sich die nächste Bank?

Assaltar um banco não era pecado.

Es war keine Sünde, eine Bank auszurauben.

Com a fundação de um banco?"

mit der Gründung einer Bank?"

E o banco cuida de você

und die Bank kümmert sich um Sie

O banco não abre aos domingos.

- Die Bank ist am Sonntag nicht geöffnet.
- Die Bank hat sonntags nicht geöffnet.

Sentamo-nos num banco no parque.

Wir saßen auf einer Bank im Park.

Tem um banco perto da estação?

Gibt es in der Nähe des Bahnhofs eine Bank?

Aquele banco ali faria o serviço.

Die Bank drüben würde den Kundendienst machen.

Ele tem muito dinheiro no banco.

Er hat haufenweise Geld auf der Bank liegen.

Ele pegou um empréstimo do banco.

Er bekam einen Kredit von der Bank.

Ele tem algum dinheiro no banco.

Er hat etwas Geld auf der Bank.

Ele ainda está sentado no banco.

Er sitzt nach wie vor auf der Bank.

Tom tem muito dinheiro no banco.

Tom hat viel Geld auf der Bank.

Você pode achar facilmente o banco

Die Bank kannst du leicht finden.

Ele é o presidente do banco.

Er ist der Präsident der Bank.

O banco não abre aos sábados.

Die Bank ist samstags nicht geöffnet.

Meu pai trabalha para um banco.

- Mein Vater arbeitet für eine Bank.
- Mein Vater arbeitet bei einer Bank.

O banco está fechado de domingo.

Sonntags ist die Bank geschlossen.

Eu preciso ir ao banco agora.

Ich muss jetzt zur Bank gehen.

A que horas o banco abre?

Um wieviel Uhr öffnet die Bank?

Taro retirou 10.000 ienes no banco.

Tarō hob 10 000 Yen von der Bank ab.

Jane foi ao banco sacar dinheiro.

Jane ging zur Bank, um etwas Geld abzuheben.

Ele tinha muito dinheiro no banco.

Er hatte viel Geld auf der Bank.

Fui ao banco para retirar dinheiro.

Ich ging zur Bank, um Geld abzuheben.

Sentaram-se num banco do parque.

Sie saßen auf einer Parkbank.

Dois homens mascarados abordaram o banco.

Zwei Männer mit Masken haben die Bank überfallen.

Tom tem bastante dinheiro no banco.

Tom hat jede Menge Geld auf der Bank.

- O banco fecha em três minutos. Apresse-se!
- O banco fecha em três minutos. Apressa-te!

- Die Bank schließt in drei Minuten. Beeile dich!
- Die Bank schließt in drei Minuten. Mach schnell!

Vai comparar um assalto a um banco

vergleichen Sie einen Bankraub

Você diz que vai ao banco imediatamente

Sie sagen, Sie gehen sofort zur Bank

Dois homens usando máscaras roubaram o banco.

- Zwei Männer mit Masken haben die Bank überfallen.
- Zwei maskierte Männer haben die Bank ausgeraubt.

Há um banco em frente à estação.

- Es gibt eine Bank vor dem Bahnhof.
- Es befindet sich eine Bank gegenüber dem Bahnhof.

Tem um banco na frente do hotel.

Vor dem Hotel befindet sich eine Bank.

Por favor, não se sentem nesse banco.

- Bitte setze dich nicht auf diese Bank.
- Bitte setzt euch nicht auf diese Bank.
- Bitte setzen Sie sich nicht auf diese Bank.

Ele entrou no banco disfarçado de guarda.

Er betrat als Wächter verkleidet die Bank.

O banco recusou a conceder-me empréstimo.

Die Bank weigerte sich, mir einen Kredit zu gewähren.

Eu fui ao banco para retirar dinheiro.

Ich bin zur Bank, um Geld abzuheben.