Translation of "Algum" in German

0.009 sec.

Examples of using "Algum" in a sentence and their german translations:

- Você pratica algum esporte?
- Pratica algum desporto?
- Você pratica algum desporto?
- Praticas algum desporto?

- Treibst du irgendwelchen Sport?
- Betreibst du irgendwelche Sportarten?

- Há algum problema?
- Tem algum problema?

Gibt es ein Problem?

Algum problema?

- Gibt's ein Problem?
- Gibt es ein Problem?
- Gibt es irgendein Problem?

- Você pratica algum esporte?
- Praticas algum desporto?

Betreibst du irgendwelche Sportarten?

Em algum morcego

in einer Fledermaus

Por algum motivo?

aus irgendeinem Grund?

Levará algum tempo.

Das wird eine Zeitlang dauern.

Talvez algum dia.

Vielleicht eines Tages.

Tem algum problema?

Gibt es ein Problem?

Por algum motivo".

warum auch immer.

- Você conhece algum médico bom?
- Conheces algum bom médico?

- Kennst du einen guten Arzt?
- Kennst du eine gute Ärztin?

- Há algum restaurante por perto?
- Tem algum restaurante por perto?

Gibt es in der Nähe ein Restaurant?

- Tem algum shopping próximo daqui?
- Há algum shopping aqui perto?

Gibt es hier ein Einkaufszentrum?

- Você tem algum dinheiro aí?
- Você está com algum dinheiro?

- Hast du nicht etwas Geld?
- Hast du etwas Geld dabei?
- Hast du etwas Geld?
- Hast du Geld?
- Hast du Geld bei dir?

- Tem algum restaurante por aqui?
- Há algum restaurante por aqui?

Ist hier irgendwo ein Restaurant?

- Você quer ir para algum lugar?
- Tu queres ir a algum lugar?
- Queres ir a algum lugar?
- Quereis ir a algum lugar?
- Desejam ir a algum lugar?
- O senhor está querendo ir a algum lugar?
- Deseja a senhora ir a algum lugar?
- Querem os senhores ir a algum lugar?
- As senhoras desejariam ir a algum lugar?

Willst du irgendwohin?

Você pratica algum esporte?

Betreibst du irgendwelche Sportarten?

Ele pratica algum esporte?

Praktiziert er irgendeinen Sport?

Tom tinha algum inimigo?

Hatte Tom Feinde?

Ainda há algum leite?

Ist noch Milch da?

Preciso comprar algum raticida.

Ich muss etwas Rattengift kaufen.

Vocês tocam algum instrumento?

- Spielen Sie ein Instrument?
- Spielen Sie irgendein Instrument?

Você toca algum instrumento?

- Spielen Sie ein Instrument?
- Spielst du ein Instrument?

Eu quero algum dinheiro.

Ich will etwas Geld.

Você percebeu algum deslize?

Hast du Fehler gesehen?

Eu necessito algum estimulante.

Ich brauche irgendein Stimulanz.

Nós queremos algum conselho.

Wir wollen einen Hinweis.

Eu tenho algum dinheiro.

Ich habe etwas Geld.

- Há algum voo para a manhã?
- Há algum voo de manhã?

Gibt es einen Flug am Morgen?

- Você tem visto algum filme ultimamente?
- Tens visto algum filme ultimamente?

- Hast du in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?
- Habt ihr in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?
- Haben Sie in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?

- Leu algum livro interessante recentemente?
- Você leu algum livro interessante recentemente?

- Haben Sie in der letzten Zeit interessante Bücher gelesen?
- Hast du in letzter Zeit irgendwelche interessanten Bücher gelesen?

- Você tem algum livro em Russo?
- Você tem algum livro em russo?

Habt ihr Bücher in russischer Sprache?

E recuperar algum do antídoto.

und das Gegengift wieder aufzufüllen.

Ainda tem algum lugar disponível?

Sind noch Plätze zu haben?

Eu não tenho plano algum.

Ich habe keinerlei Pläne.

algum cinema aqui perto?

Gibt es hier in der Nähe Kinos?

Você vai para algum lugar?

- Gehst du irgendwo hin?
- Willst du irgendwohin?

Ele saiu sem motivo algum.

Er ging ohne jeglichen Grund.

algum voo pela noite?

Gibt es einen Flug am Abend?

Tem algum médico a bordo?

Ist ein Arzt an Bord?

Você tem algum problema comigo?

Haben Sie irgendein Problem damit?

Não estou em perigo algum.

Ich bin in keiner Gefahr.

De algum modo, Tom sabia.

Irgendwie wusste Tom Bescheid.

Você tem algum cantor favorito?

- Hast du einen Lieblingssänger?
- Habt ihr einen Lieblingssänger?
- Haben Sie einen Lieblingssänger?
- Hast du eine Lieblingssängerin?

algum banco aqui perto?

- Gibt es eine Bank hier in der Nähe?
- Ist hier in der Nähe eine Bank?

Tem algum supermercado perto daqui?

Ist hier in der Nähe ein Supermarkt?

Vocês têm algum prato típico?

Haben Sie lokale Gerichte?

Você conhece algum médico bom?

Kennst du einen guten Arzt?

Tem algum hospital aqui perto?

Gibt es ein Krankenhaus in der Nähe?

Tem algum hotel na região ?

Gibt es hier in der Nähe ein Hotel?

Onde estávamos ganhando algum dinheiro.

wo wir etwas Geld verdienen.

algum engajamento nos seus vídeos

wirklich etwas Engagement mit deinen Videos

- Você também tem algum infográfico?

- Hast du auch Infografiken?

- Você viu meus óculos em algum lugar?
- Viste meus óculos em algum lugar?

Hast du irgendwo meine Brille gesehen?

- Você tem algum livro sobre a Armênia?
- Vocês têm algum livro sobre a Armênia?

- Hast du irgendwelche Bücher über Armenien?
- Haben Sie Bücher über Armenien?

Você já leu algum poema chinês?

Hast du schon mal ein chinesisches Gedicht gelesen?

Você saberá a verdade algum dia.

- Eines Tages wirst du die Wahrheit erfahren.
- Eines Tages wirst du die Wahrheit kennen.
- Eines Tages werden Sie die Wahrheit kennen.

Você tem algum animal de estimação?

- Hast du irgendwelche Haustiere?
- Hast du Haustiere?
- Hältst du Haustiere?

Roubaram meu dinheiro em algum lugar.

Mir wurde irgendwo mein Geld gestohlen.

Ele tem algum dinheiro no banco.

Er hat etwas Geld auf der Bank.

Para mim não há problema algum.

- Für mich ist das kein Problem.
- Für mich ist es kein Problem.

Você tirou algum livro da biblioteca?

Hast du irgendein Buch aus der Bibliothek genommen?

Será que existe algum absoluto nada?

Gibt es ein absolutes Nichts?

Deixei o passaporte em algum lugar.

- Ich habe meinen Pass irgendwo liegen lassen.
- Ich habe meinen Reisepass irgendwo liegen lassen.

Existe algum depósito reembolsável na garrafa?

Ist auf der Flasche Pfand?

- De jeito nenhum!
- De modo algum!

Auf keinen Fall!

Tem algum músico famoso no palco?

Sind berühmte Musiker auf der Bühne?

Você tem algum familiar na Alemanha?

- Hast du Familie in Deutschland?
- Haben Sie Familie in Deutschland?

De algum modo, ele se salvou.

Irgendwie rettete er sich.

algum desconto para viagens múltiplas?

Gibt es ermäßigte Tarife für mehrere Fahrten?

Podemos ajudá-lo de algum modo?

Können wir irgendwie helfen?

Você já leu algum poema francês?

- Hast du jemals französische Gedichte gelesen?
- Haben Sie jemals französische Gedichte gelesen?
- Habt ihr jemals französische Gedichte gelesen?

Você tem algum livro em francês?

Hast du französischsprachige Bücher?

Que tal algum queijo e biscoitos?

Wie wäre es mit Milch und Keksen?

Algum de vocês conhece o Tom?

- Kennt jemand von euch Tom?
- Kennt jemand von Ihnen Tom?

Algum de vocês tem um lápis?

Hat einer von euch einen Bleistift?

Eu quero visitar Boston algum dia.

Eines Tages möchte ich einmal Boston besuchen.

Ele vai, algum dia, me perdoar?

Wird er mir jemals vergeben?

Deve haver algum desentendimento entre nós.

Da muss wohl ein Missverständnis zwischen uns vorliegen.

Algum de vocês viu o Tom?

Hat jemand von euch Tom gesehen?

Você consegue pensar em algum exemplo?

Fällt dir ein Beispiel ein?

Eu li isso em algum livro.

Ich habe das in irgendeinem Buch gelesen.

Você pode me dar algum dinheiro?

Kannst du mir etwas Geld geben?

Ela passou algum tempo em Boston.

Sie verbrachte einige Zeit in Boston.

Você pegou algum peixe no rio?

- Hast du Fische im Fluss gefangen?
- Haben Sie Fische im Fluss gefangen?
- Habt ihr Fische im Fluss gefangen?

Vocês têm visto ultimamente algum filme?

Habt ihr in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?

Você tem algum problema com isso?

- Hast du irgendein Problem damit?
- Haben Sie irgendein Problem damit?