Translation of "Adormeceu" in German

0.007 sec.

Examples of using "Adormeceu" in a sentence and their german translations:

Ele adormeceu.

Er schlief ein.

Meu pé adormeceu.

Mir ist der Fuß eingeschlafen.

- Ele adormeceu sob a árvore.
- Ele adormeceu embaixo da árvore.

- Er lag schlafend unter dem Baum.
- Er schlief unter dem Baum ein.

Meu pé esquerdo adormeceu.

Mein linker Fuß ist eingeschlafen.

Tom adormeceu no sofá.

- Tom schlief auf dem Sofa ein.
- Tom ist auf dem Sofa eingeschlafen.

Tom adormeceu no cinema.

Tom ist im Kino eingeschlafen.

- Por estar esgotado, logo adormeceu.
- Por estar bastante cansado, adormeceu em seguida.

Da er sehr erschöpft war, schlief er sofort ein.

Meu pé adormeceu de novo!

- Mein Fuß schläft wieder ein!
- Mein Fuß ist schon wieder eingeschlafen.

O Tom adormeceu no cinema.

Tom ist im Kino eingeschlafen.

Ele adormeceu enquanto lia um livro.

- Er schlief ein, während er ein Buch las.
- Er schlief beim Lesen eines Buches ein.
- Er schlief während der Lektüre eines Buches ein.

- Ele praticamente nem tinha deitado na cama quando adormeceu.
- Ele mal se havia deitado, logo adormeceu.

Er hatte sich kaum ins Bett gelegt, da schlief er schon.

Ele estava lendo o jornal e adormeceu.

Er las die Zeitung und schlief ein.

Tom adormeceu e perdeu o final do filme.

- Tom ist eingeschlafen und hat das Ende des Films versäumt.
- Tom schlief ein und bekam das Ende des Films nicht mit.

Eco adormeceu junto da mãe, sonhando com a caverna dos morcegos.

Echo schlief neben seiner Mutter ein und träumte von der Fledermaushöhle.

Yuriko, uma estudante de pós-graduação em biologia marinha, adormeceu em um aquário e acordou coberta de polvos e estrelas marinhas.

Yuriko, eine Meeresbiologie-Master-Studentin, schlief in einem Aquarium ein und wachte umgeben von Tintenfischen und Seesternen wieder auf.