Translation of "Embaixo" in German

0.007 sec.

Examples of using "Embaixo" in a sentence and their german translations:

Estou aqui embaixo.

Ich bin hier unten.

- Há algo lá embaixo.
- Tem alguma coisa lá embaixo.

Da ist etwas dort unten.

Está embaixo da mesa.

Es ist unter dem Tisch.

Está quente aqui embaixo.

Heiß hier unten.

Ninguém está lá embaixo.

- Niemand ist unten.
- Keiner ist unten.

Tom está lá embaixo.

Tom ist unten.

Não vá lá embaixo.

Geh nicht da runter.

- Há alguma coisa embaixo da cama.
- Tem alguma coisa embaixo da cama.

- Es ist etwas unter dem Bett.
- Da ist was unterm Bett.

- O que está acontecendo lá embaixo?
- O que está acontecendo aí embaixo?

Was geht dort unten vor sich?

Muito mais embaixo da terra

Viele mehr unter der Erde

Tom ainda está lá embaixo.

Tom ist noch unten.

E depois a descrição embaixo.

Und dann die Beschreibung darunter.

- Tom deixou seu casaco lá embaixo.
- Tom deixou o casaco dele lá embaixo.

Tom hat seinen Mantel unten gelassen.

Tom se escondeu embaixo da mesa.

- Tom versteckte sich unter dem Tisch.
- Tom hat sich unter dem Tisch versteckt.

O gato está embaixo da mesa.

Die Katze ist unter dem Tisch.

Encontrei isso embaixo de sua cama.

Ich habe das hier unter deinem Bett gefunden.

Tom está escondido embaixo da cama.

Tom versteckt sich unter dem Bett.

Tom estava escondido embaixo da mesa.

Tom versteckte sich unter dem Tisch.

As cadeiras estão embaixo da árvore.

Die Stühle befinden sich unter dem Baum.

Tem um monstro embaixo da cama.

Da ist ein Monster unter meinem Bett.

Quero me esconder embaixo da pedra.

Am liebsten verkröche ich mich irgendwo.

Ela tem uma bolsa embaixo do braço.

Sie trägt eine Tasche unter ihrem Arm.

Tom encontrou sua chave embaixo do sofá.

Tom fand seinen Schlüssel unter dem Sofa.

Tom colocou a bolsa embaixo da mesa.

Tom stellte seine Tasche unter den Tisch.

A piscina fica escondida embaixo do piso.

Das Schwimmbecken ist unter dem Boden versteckt.

Encontrei as luvas que estavam embaixo da cadeira.

Ich habe die Handschuhe gefunden, die unter dem Stuhl lagen.

Há muitas bolas de poeira embaixo do sofá.

- Unterm Sofa sind viele Wollmäuse.
- Unter dem Kanapee sind viele Staubknäuel.

O gato está na cadeira ou embaixo dela?

Ist die Katze auf oder unter dem Stuhl?

- Ele está debaixo da cadeira.
- Está embaixo da cadeira.

Es ist unter dem Stuhl.

Meus gatos não estão mais dormindo embaixo da cama.

Meine Katzen schlafen nicht mehr unter dem Bett.

"Tom, está aí embaixo?" "Não, estou aqui em cima."

„Tom, bist du unten?“ – „Nein, oben.“

O nosso convidado está lá embaixo à nossa espera.

Unser Gast wartet unten auf uns.

Nós nos abrigamos da chuva embaixo de uma árvore.

Wir suchten unter einem Baum Schutz vor dem Regen.

O gato está em cima ou embaixo da cadeira?

Ist die Katze auf oder unter dem Stuhl?

E mais 14 estruturas embaixo da terra da mesma maneira!

und 14 weitere Strukturen unter der Erde auf die gleiche Weise!

Tirei os meus sapatos e coloquei-os embaixo da cama.

- Ich habe meine Schuhe ausgezogen und sie unter das Bett gestellt.
- Ich zog mir die Schuhe aus und stellte sie unters Bett.

- Ele adormeceu sob a árvore.
- Ele adormeceu embaixo da árvore.

- Er lag schlafend unter dem Baum.
- Er schlief unter dem Baum ein.

Embaixo do seu infográfico, você deve colocar um código embed

Am Ende Ihrer Infografik Sie möchten einen Einbettungscode eingeben

- O gato está em cima ou embaixo da cadeira?
- O gato está na cadeira ou embaixo dela?
- O gato está sobre a cadeira ou sob a cadeira?
- O gato está em cima da cadeira ou embaixo da cadeira?

Sitzt die Katze auf oder unter dem Stuhl?

- O gato está embaixo da cadeira.
- O gato está debaixo da cadeira.

Die Katze ist unter dem Stuhl.

Eu olhei para o Monte Fuji lá embaixo pela janela do avião.

Ich sah aus dem Fenster des Flugzeugs auf den Fuji-Berg hinunter.

- O gato está embaixo da mesa.
- O gato está debaixo da mesa.

Die Katze ist unter dem Tisch.

- Os chinelos estão debaixo da cama.
- Os chinelos estão embaixo da cama.

Die Hausschuhe sind unterm Bett.

Ele pode olhar para as pessoas embaixo, para ter a certeza de que elas lhe obedecem.

Er kann die Leute unten anschauen, um sicher zu sein, dass sie ihm gehorchen.

Ouvi dizer que a coisa mais segura em uma tempestade é ficar embaixo de uma árvore.

Ich habe gehört, dass es bei Gewitter am sichersten ist, sich unter einen Baum zu stellen.

embaixo fica a Alemanha, que um dia esteve coberta pela mais densa rede de ferrovias e canais.

Dort unten liegt Deutschland, das einst durch das dichteste Eisenbahn- und Kanalnetz bedeckt war.

- O gato está em cima ou embaixo da cadeira?
- O gato está sobre a cadeira ou sob a cadeira?

Sitzt die Katze auf oder unter dem Stuhl?

- O gato está sobre a cadeira ou sob a cadeira?
- O gato está em cima da cadeira ou embaixo da cadeira?

Sitzt die Katze auf oder unter dem Stuhl?