Translation of "​​no" in German

0.009 sec.

Examples of using "​​no" in a sentence and their german translations:

No momento, estou no aeroporto.

- Ich stehe gerade auf dem Flughafen.
- Ich bin gerade auf dem Flughafen.

Aqui no YouTube, no Facebook,

hier auf Facebook, Youtube,

- Entre no ônibus.
- Entra no ônibus.
- Entrem no ônibus.

- Steige in den Bus ein!
- Steigen Sie in den Bus ein!
- Steigt in den Bus.

- No Japão, faz muito calor no verão.
- No Japão, é muito quente no verão.

In Japan ist es sehr heiß im Sommer.

- Com sorte no jogo, sem sorte no amor.
- Feliz no jogo, infeliz no amor.

Glück im Spiel, Pech in der Liebe.

- No início, não acreditei no Tom.
- No início, eu não acreditava no Tom.
- No início, eu não acreditei no Tom.
- De início, eu não acreditava no Tom.

Ich habe Tom anfangs nicht geglaubt.

- Vivo no campo.
- Eu moro no campo.
- Moro no campo.

- Ich wohne auf dem Land.
- Ich lebe auf dem Land.

- Agora eu estou no aeroporto.
- No momento, estou no aeroporto.

- Ich stehe gerade auf dem Flughafen.
- Ich bin gerade auf dem Flughafen.

Encontraram-no no fundo do rio.

Es wurde am Grunde des Flusses gefunden.

- Estudo no exterior.
- Estudo no estrangeiro.

Ich studiere im Ausland.

- Suba no cavalo.
- Monte no cavalo.

- Steig auf das Pferd.
- Steigt auf das Pferd.
- Steigen Sie auf das Pferd.

No verão, frequentemente nadamos no rio.

Im Sommer schwimmen wir gewöhnlich im Fluss.

- Fique no carro.
- Fiquem no carro.

Bleib im Wagen!

- Pegue-o.
- Peguem-no.
- Detenham-no.

Fang ihn.

- Vives no deserto?
- Viveis no deserto?

Wohnst du in der Wüste?

- Olhe no espelho.
- Olha no espelho.

- Schau in den Spiegel.
- Schau in den Spiegel!

Tom caiu no sono no trem.

Tom ist im Zug eingeschlafen.

Poste no Facebook, poste no LinkedIn,

lade es auf Facebook hoch, lade es auf LinkedIn hoch,

No meu blog no site neilpatel.com,

Mit der neilpatel.com Website mit meinem Blog,

Sobre marketing no Youtube no viewership.com,

über Youtube-Marketing auf vieurship.com,

Anúncios no Google e no Facebook

Facebook-Anzeigen und Google-Anzeigen

- Você mora no deserto?
- Você vive no deserto?
- Vocês moram no deserto?
- Vocês vivem no deserto?

Wohnst du in der Wüste?

... no escuro.

Tief in den Schatten. DIE ERDE BEI NACHT

No Zimbabué...

In Simbabwe...

No bar.

An der Bar.

Sigam-no!

Folgt ihm!

No Basecamp,

auf dem Basislager ...

- Estou no balcão.
- Eu estou no balcão.

Ich bin auf dem Balkon.

No Japão, faz muito calor no verão.

In Japan ist es im Sommer sehr heiß.

- Estou no hospital.
- Eu estou no hospital.

Ich bin im Krankenhaus.

- Eu dormi no barco.
- Dormi no barco.

- Ich schlief auf dem Schiff.
- Ich habe auf dem Boot geschlafen.

- Estive no Canadá.
- Eu estive no Canadá.

Ich bin in Kanada gewesen.

- Eles comem no hotel.
- Comem no hotel.

Sie essen im Hotel.

- Eu trabalho no aeroporto.
- Trabalho no aeroporto.

Ich arbeite am Flughafen.

- Estamos no jardim.
- Nós estamos no jardim.

Wir sind im Garten.

- Eu trabalho no zoológico.
- Trabalho no zoológico.

- Ich arbeite im Zoo.
- Ich arbeite im Tiergarten.

- Acredito no Tom.
- Eu acredito no Tom.

Ich glaube Tom.

- Estou no trabalho.
- Eu estou no trabalho.

Ich bin auf der Arbeit.

- Eu trabalho no consulado.
- Trabalho no consulado.

Ich arbeite im Konsulat.

- No que você trabalha?
- No que trabalhas?

Was bist du von Beruf?

Não bata no tambor. Bata no baterista.

Schlag nicht die Trommel. Schlag den Trommler.

- Eu moro no Rio.
- Moro no Rio.

Ich lebe in Rio.

- Nós nadávamos no mar.
- Nadávamos no mar.

Wir schwammen im Meer.

No Moz, ou WordStream, ou no NeilPatel.com.

auf Moz oder WordStream oder NeilPatel.com.

- Estou jogando no parque.
- Estou brincando no parque.
- Estou tocando no parque.

Ich spiele im Park.

- Estávamos brincando no parque.
- Estávamos jogando no parque.
- Estávamos tocando no parque.

Wir spielten im Park.

- Ela estava no chuveiro.
- Ele estava no chuveiro.
- Eu estava no chuveiro.

Sie stand unter der Dusche.

- Preste atenção no Tom.
- Presta atenção no Tom.
- Prestem atenção no Tom.

Schau nach Tom.

- No ano passado, ele passou três meses no mar.
- No ano passado, ele ficou três meses no mar.

Vergangenes Jahr verbrachte er drei Monate auf See.

- Nós jogamos no mesmo time.
- Jogamos no mesmo time.
- Nós jogávamos no mesmo time.
- Jogávamos no mesmo time.

Wir spielten alle in derselben Fußballmannschaft.

- Você tem amigos no Tatoeba?
- Você tem amigas no Tatoeba?
- Vocês têm amigos no Tatoeba?
- Vocês têm amigas no Tatoeba?
- Tens amigos no Tatoeba?

- Habt ihr Freunde bei Tatoeba?
- Haben Sie Freunde bei Tatoeba?
- Hast du Freunde bei Tatoeba?

No inverno passado, eu fui esquiar no Canadá.

Letzten Winter fuhr ich zum Skifahren nach Kanada.

- Não nades no rio.
- Não nade no rio.

Schwimm nicht im Fluss.

- Tem alguém no quarto?
- Há alguém no quarto?

Ist jemand im Zimmer?

Só quem acredita no futuro acredita no presente.

Nur wer an die Zukunft glaubt, glaubt an die Gegenwart.

- Não subas no muro.
- Não suba no muro.

Klettere nicht auf die Mauer.

Com sorte no jogo, sem sorte no amor.

Glück im Spiel, Pech in der Liebe.

- Ele dormia no carro.
- Ele dormiu no carro.

- Er schlief im Auto.
- Er schläft im Auto.

- Eles estão no restaurante.
- Elas estão no restaurante.

Sie sind im Restaurant.

- Existem ilhas no mar.
- Há ilhas no mar.

- Im Meer sind Inseln.
- Im Meer gibt es Inseln.

- Agora eu estou no aeroporto.
- Estou no aeroporto.

- Ich bin jetzt am Flughafen.
- Jetzt bin ich am Flughafen.

- Joguei-o no rio.
- Joguei-a no rio.

Ich habe es in den Fluss geworfen.

- Está no seu caminhão.
- Está no teu caminhão.

- Es ist in deinem Lastwagen.
- Er ist in deinem Lastwagen.
- Sie ist in deinem Lastwagen.

Eu o testei no Firefox e no Chrome.

Ich habe es sowohl bei Firefox als auch bei Chrome ausprobiert.

No vinho há mais afogamentos que no mar.

Im Wein ersäuft man eher als im Meer.

- Estou ocupado no momento.
- Estou ocupada no momento.

- Ich bin im Moment beschäftigt.
- Ich bin zurzeit beschäftigt.

- Nós jogamos no domingo.
- Nós tocamos no domingo.

Wir spielen sonntags.

- Tom entrou no edifício.
- Tom entrou no prédio.

Tom betrat das Gebäude.

- Você pesca no rio.
- Vocês pescam no rio.

Du fängst die Fische an der Schnur.

- Tom esperou no carro.
- Tom aguardou no carro.

Tom wartete im Auto.

E você está publicando no Instagram, no Facebook,

und du machst nur sie auf Instagram, Facebook,

No seu site. Eles preferem ranquear no YouTube,

auf Ihrer Website würden sie eher Rang Youtube,

E publicá-lo no YouTube e no Facebook.

und es auf YouTube und Facebook veröffentlichen.

- Eles se esconderam no sótão.
- Elas se esconderam no sótão.
- Esconderam-se no sótão.

- Sie versteckten sich im Keller.
- Sie verbargen sich im Keller.
- Sie machten den Keller zu ihrem Versteck.

- Ele nasceu no século XIX.
- Ela nasceu no século XIX.
- Nasceu no século XIX.

Er wurde im 19. Jahrhundert geboren.

- Estás interessada no trabalho?
- Você está interessada no trabalho?
- Você está interessado no trabalho?

- Sind Sie an der Arbeit interessiert?
- Interessiert dich die Stelle?

- Tenho um no carro.
- Eu tenho um no carro.
- Eu tenho uma no carro.

- Ich habe eins im Auto.
- Ich habe eine im Auto.
- Ich habe einen im Auto.

- Eu me escondi no porão.
- Eu escondi-me no porão.
- Eu escondi no porão.

- Ich versteckte mich im Keller.
- Ich habe mich im Keller versteckt.

- Eu agora moro no campo.
- Eu moro no campo agora.
- Moro no campo agora.

Ich lebe jetzt auf dem Land.

- O sol nasce no oriente e se põe no ocidente.
- O sol nasce no leste e se põe no oeste.

Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.

- Eles se banharam no lago.
- Elas se banharam no lago.
- Eles tomaram banho no lago.
- Elas tomaram banho no lago.

Sie badeten im See.

Estamos no ar.

Okay, wir sind in der Luft.

Brilham no escuro...

Sie leuchten im Dunkeln.

Espetamos no chão.

Wir stecken ihn in den Boden.

Problemas no assento

Sitzprobleme

No mesmo espírito

im gleichen Geist

No período otomano

In der osmanischen Zeit