Examples of using "Tamanho" in a sentence and their french translations:
- La taille compte.
- La taille a son importance.
- Regarde la taille de ce truc !
- Regardez la taille de ce truc !
- Regardez la taille de cette chose !
- Regarde la taille de cette chose !
Avez-vous une taille plus grande ?
- Quelle longueur font-ils ?
- De quelle longueur sont-ils ?
- Quelle longueur font-elles ?
- De quelle longueur sont-elles ?
- Ce n'est pas la taille qui compte.
- La taille ne compte pas.
Avez-vous des jeans de ma taille ?
Quelle taille cherchez-vous?
taille possible 7 et plus
Rangez les garçons selon leur taille.
Il est grand comment ?
Nous avons la même taille.
- Cette taille est trop petite pour toi.
- Cette taille est trop petite pour vous.
la longueur de ce terrain de football,
la taille n'a pas d'importance ce qu'elle est
Ils ont presque la même taille.
Ces boîtes sont de la même taille.
Ces chapeaux sont de la même taille.
Je ne les agrandis pas.
C'est une statue à taille réelle.
Quelle taille fait ce parc ?
Quelle taille fait la maison ?
Je n'avais pas réalisé l'amplitude du problème.
Nous changeons de taille en voyageant dans le temps.
La taille et la période coïncidaient.
C'est à peu près de la taille d'un œuf.
- Quelle taille a ta maison ?
- Quelle taille a votre maison ?
- De quelle taille est votre maison ?
- De quelle taille est ta maison ?
Connaissez-vous votre taille ?
Avez-vous ces chaussures dans ma taille ?
- Essaie-le ! Ça a l'air d'être à peu près ta taille.
- Essayez-le ! Ça a l'air d'être à peu près votre taille.
Quelle est la taille approximative de la communauté ?
c'est environ 50% de la taille, le trafic sage,
Voulez-vous le superposer?
mais nous ne connaissons pas sa taille et quand
si c'étaient les termites dans la dimension humaine
Ils sont plus ou moins de la même taille.
Il fait à peu près ma taille.
Ces chemises sont pareilles. Elles sont de la même taille.
Regardez la taille de l'Afrique comparée au Groenland.
Je pense que nous n'avons plus votre taille.
De quelle taille est la population du Japon ?
J'ai besoin de ces chaussures en pointure dix s'il vous plait !
La taille de la structure fait penser pour l'instant aux fourmis
Ton livre est deux fois plus gros que le mien.
Nous avons organisé les livres selon leur taille.
En plus de cela, vos vidéos besoin d'être une longueur décente.
"votre entreprise pourrait être potentiellement doubler la taille. "
Grâce aux vibrations, elle évalue sa taille et sa vitesse.
Les petits fermes devinrent des entreprises industrielles.
Sur la carte de Mercator, ils ont l'air d'être à peu près de la même taille.
Si grande était sa peur qu'elle ferma les yeux.
L'oryctérope est un animal de taille moyenne.
ou au moins je pense que c'est une taille décente,
Cette minuscule grenouille mâle túngara fait la taille d'un dé à coudre.
De la taille d'un chat domestique, elle ferait un bon repas.
L'enseignant mit les enfants en ligne par ordre de taille.
Et des entreprises de cette taille n'emploient qu'environ 20% des travailleurs américains.
quelle est la taille d'une entreprise que vous construisez.
Veuillez inscrire la taille, la couleur et le style sur le bon de commande.
Une carte parfaite devrait être aussi grande que le territoire qu'elle représente.
Sous Grand Prince Vassili III, Moscou a continué de croître en taille et en puissance.
En raison de leur grande taille, les éléphants ont un impact énorme sur leur environnement.
Donc, comme la taille de l'écran rétrécit, ainsi votre conception
Ils peuvent nous pousser à voyager dans le temps et dans l'espace en changeant directement de taille.
- Il y a un gros trou dans ta chaussette.
- Il y a un gros trou dans votre chaussette.
La pièce est deux fois moins grande que la cuisine.
Leur lumière est un signal aux femelles dépourvues d'ailes au sol. Elle fait la taille d'un grain de riz.
Pour détecter les grands malades, sur Tatoeba, il suffit de faire le rapport entre le nombre des phrases qu'ils produisent et la longueur de leurs commentaires.
Tandis que, plein d'amour, d'horreur et de pitié, / je vole sur les pas de ma chère moitié, / un spectre s'offre à moi : quelle surprise extrême ! / C'était elle, c'était ma Créuse elle-même, / plus grande que jamais ne la virent mes yeux.
Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ». Sa taille était modeste, sa devise ambitieuse : « Pour qu'une langue soit internationale, il ne suffit pas de la nommer ainsi. » Comme nom d'auteur était indiqué : « Docteur Espéranto ».