Translation of "Queima" in French

0.014 sec.

Examples of using "Queima" in a sentence and their french translations:

Isso não queima.

Ça ne brûle pas.

O fogo queima.

Le feu brûle.

A madeira queima.

Le bois brûle.

A areia queima.

Le sable brûle.

Madeira seca queima rapidamente.

Le bois sec brûle vite.

O papel queima rapidamente.

Le papier brûle rapidement.

O papel queima com facilidade.

Le papier brûle facilement.

Ele atirou à queima-roupa.

Il a tiré à bout portant.

O enxofre queima numa chama azul.

Le soufre brûle avec une flamme bleue.

A madeira queima-se com facilidade.

Le bois brûle facilement.

Quem brinca com fogo, se queima.

Qui s'y frotte s'y pique.

Nossa casa queima e observamos em outro lugar.

Notre maison brûle et nous regardons ailleurs.

- Madeira queima fácil.
- As matas pegam fogo facilmente.

Les bois brûlent facilement.

Porque o algodão queima bastante, mas por pouco tempo.

car le coton brûle bien, mais pas longtemps.

Ninguém pode negar o fato de que o fogo queima.

Nul ne peut nier le fait que le feu brûle.

Se você consome mais calorias do que queima, você simplesmente engorda.

Si tu consommes plus de calories que tu en brûles, tu vas juste grossir.

Um ancião que morre é qual uma biblioteca que se queima.

Un vieillard qui meurt, c'est comme une bibliothèque qui brûle.

Pronto, não foi boa ideia. O algodão não queima por muito tempo.

C'était une mauvaise idée. Le coton ne brûle pas très longtemps.

Seguramos e bloqueamos porque sabemos que queima quando vai para o bule

Nous le tenons et le bloquons car nous savons qu'il brûlera quand il ira à la théière

- Qual é a diferença entre um violino e um piano? Um piano queima por mais tempo.
- Qual a diferença entre um violino e um piano? O piano queima durante mais tempo.

Quelle est la différence entre un violon et un piano ? Un piano brûle plus longtemps.

Há uma lâmpada que você queima desnecessariamente naquela casa, ou mesmo isso irá prejudicar seu estado.

Il y a une lampe que vous brûlez inutilement dans cette maison, ou même qui nuira à votre état.

Qual é a diferença entre um violino e um piano? Um piano queima por mais tempo.

Quelle est la différence entre un violon et un piano ? Un piano brûle plus longtemps.

Alguns dos skirmishers do inimigo surgiram .... Eles atiraram em mim à queima-roupa e sentiram minha falta,

Certains des tirailleurs ennemis sont arrivés ... Ils m'ont tiré à bout portant et m'ont manqué,

- Queimem esta carta quando acabarem de ler.
- Queime esta carta quando acabar de ler.
- Queima esta carta quando acabares de ler.
- Queimem esta carta quando acabarem de lê-la.

- Brûle cette lettre après avoir fini de la lire.
- Brûle cette lettre après que tu aies fini de la lire.
- Brûlez cette lettre après que vous ayez fini de la lire.
- Brûlez cette lettre après avoir fini de la lire.