Translation of "Postal" in French

0.004 sec.

Examples of using "Postal" in a sentence and their french translations:

- Mande-me um cartão-postal.
- Me mande um cartão postal.

Envoie-moi une carte postale.

- Obrigado pelo seu belo cartão-postal.
- Obrigada pelo seu belo cartão-postal.

Merci pour ta jolie carte postale.

Mande-me um cartão-postal.

Envoie-moi une carte postale.

A agência de telégrafo postal foi

L'agence du télégraphe postal était

Ela me passou um cartão-postal.

Elle me passa une carte postale.

Ela lhe mandou um cartão-postal.

- Elle lui a envoyé une carte postale.
- Elle lui envoya une carte postale.

Meus pais me enviaram um cartão-postal.

Mes parents m'ont envoyé une carte postale.

Quero enviar este cartão-postal ao Japão.

Je veux envoyer cette carte postale au Japon.

Tom enviou um cartão postal a Mary.

Tom a envoyé une carte postale à Marie.

- Vi sua carta na caixa de correio.
- Encontrei sua carta na caixa postal.
- Encontrei tua carta na caixa postal.

- J'ai vu ta lettre dans la boîte aux lettres.
- J'ai trouvé ta lettre dans la boîte.

Gostaria de mandar este cartão-postal para o Japão.

Je veux envoyer cette carte postale au Japon.

- Uma amiga minha me pediu para lhe enviar um cartão-postal.
- Uma amiga minha me pediu que lhe enviasse um cartão-postal.

Une amie à moi m'a demandé de lui envoyer une carte postale.

O telefone postal era conhecido como telegrama, mas o original

Le téléphone postal était connu comme un télégramme, mais l'original

- Vi sua carta na caixa de correio.
- Encontrei sua carta na caixa postal.
- Encontrei tua carta na caixa postal.
- Achei a sua carta na caixa de correios.

J'ai vu ta lettre dans la boîte aux lettres.

Eu te mandei um cartão-postal na semana passada e te mandarei outro hoje.

Je t'ai envoyé une carte postale la semaine dernière et je t'en enverrais une autre aujourd'hui.

Ela me enviou um cartão-postal que dizia que ela detesta o odor dos animais.

Elle m'a envoyé une carte postale qui disait qu'elle détestait l'odeur des animaux.