Translation of "Peru" in French

0.004 sec.

Examples of using "Peru" in a sentence and their french translations:

Você já comeu peru?

- Avez-vous déjà mangé de la dinde ?
- As-tu déjà mangé de la dinde ?

A Mary nunca cozinhou peru.

Marie n'a jamais préparé de dinde.

Eu comi um sanduíche de peru.

J'ai mangé un sandwich à la dinde.

Muitas pessoas comem peru no Natal.

Beaucoup de gens mangent de la dinde le jour de Noël.

Hector é do Peru. Ele é peruano.

Hector est du Pérou. Il est péruvien.

Irene é do Peru. Ela é peruana.

Irène vient du Pérou. Elle est Péruvienne.

Você viu o que fizeram com o peru?

Avez-vous vu ce qu'ils ont fait avec la dinde ?

Um peru é um pouco maior que um frango.

Une dinde est un peu plus grosse qu'un poulet.

Ele foi embora para o Peru ontem, não é?

C'est bien hier qu'il est parti pour le Pérou, n'est-ce pas ?

O lago Titicaca, o maior na América do Sul, fica no Peru.

Le lac Titicaca, plus grand lac d'Amérique du sud, se trouve au Pérou.

Mary amarrou um avental na cintura e tirou o peru do forno.

Mary a noué un tablier autour de sa taille et a ensuite sorti la dinde du four.

Por que os americanos comem peru no Dia de Ação de Graças?

Pourquoi les Étasuniens mangent-ils de la dinde le jour d'action de grâce ?

O maior lago da América do Sul, o Titicaca, encontra-se no Peru.

Le lac Titicaca, plus grand lac d'Amérique du sud, se trouve au Pérou.

O Peru é o terceiro maior país da América do Sul depois do Brasil e da Argentina.

Le Pérou est le troisième plus grand pays d'Amérique du Sud après le Brésil et l'Argentine.

Não há nada mais irritante, para não dizer insultante, que ouvir o tempo todo "o exército americano", "o cinema americano", "a diplomacia americana"... como se essas coisas existissem a nível do continente americano, ou que, de repente, as fronteiras do Canadá, do México, da Colômbia, da Guatemala, do Peru, do Brasil ou da Argentina tivessem deixado de existir, e seu povo e cultura com eles.

Il n'y a rien de plus irritant, voire insultant que d'entendre à tout bout de champ « l'armée américaine », « le cinéma américain », « la diplomatie américaine », ... comme si ces choses existaient à l'échelle du continent américain, ou que, soudainement, les frontières du Canada, du Mexique, de la Colombie, du Guatemala, du Pérou, du Brésil ou de l'Argentine avaient cessé d'exister, et leurs peuples et leurs cultures avec eux.