Translation of "Peixes" in French

0.006 sec.

Examples of using "Peixes" in a sentence and their french translations:

peixes.

- Il y a des poissons.
- Il y a du poisson.

Muitos peixes morreram.

- Beaucoup de poissons ont péri.
- De nombreux poissons sont morts.
- De nombreux poissons périrent.

Os peixes dormem?

Les poissons dorment-ils ?

Não há peixes.

Il n'y pas de poisson.

Peixes vivem na água.

Les poissons vivent dans l'eau.

Ele pegou três peixes.

Il prit trois poissons.

Meu tio vende peixes.

Mon oncle fait le commerce du poisson.

Ontem peguei cinco peixes.

J'ai attrapé cinq poissons hier.

As focas comem peixes.

Les phoques mangent des poissons.

Tenho dois peixes vermelhos.

J'ai deux poissons rouges.

Golfinhos não são peixes.

Les dauphins ne sont pas des poissons.

- Meu pai pegou três peixes ontem.
- Meu pai pescou três peixes ontem.

Mon père a attrapé trois poissons hier.

Alguns peixes escapam das redes.

Des poissons s'échappent des filets.

Os peixes vivem no mar.

Les poissons vivent dans la mer.

Eu peguei três peixes ontem.

J'ai pris trois poissons hier.

Tem bastantes peixes neste rio.

Il y a plein de poissons dans cette rivière.

Há muitos peixes naquele lago.

Il y a beaucoup de poissons dans ce lac.

Os peixes nadam na água.

Les poissons nagent dans l'eau.

Há muitos peixes no lago.

Il y a beaucoup de poissons dans le lac.

Nesse lago tem muitos peixes.

- Il y a beaucoup de poisson dans ce lac.
- Il y a beaucoup de poissons dans ce lac.

Os peixes têm cordas vocais?

Les poissons ont-ils des cordes vocales ?

Eu peguei três peixes hoje.

J'ai attrapé trois poissons aujourd'hui.

- Aos peixes não se ensina a nadar.
- Não ensine os peixes a nadar.

On n'apprend pas à nager aux poissons.

- Golfinhos e baleias não são peixes.
- Os delfins e as baleias não são peixes.
- Os golfinhos e as baleias não são peixes.

Les dauphins et les baleines ne sont pas des poissons.

- Como ela conseguiu saber tanto sobre peixes?
- Como conseguiu ela aprender tanto sobre peixes?

D'où tient-elle cette connaissance sur les poissons ?

Os peixes até pareciam estar confusos.

Les poissons semblaient perplexes.

Os peixes são numerosos neste rio.

Les poissons sont nombreux dans cette rivière.

Estes peixes são da mesma cor.

Ces poissons sont de la même couleur.

Muitos acreditam que baleias são peixes.

Beaucoup croient que les baleines seraient des poissons.

Eu pensava, que baleias fossem peixes.

J'ai cru que les baleines étaient des poissons.

Alguns peixes podem mudar de sexo.

Certains poissons sont capables de changer de sexe.

Baleias se alimentam de pequenos peixes.

Les baleines se nourrissent de petits poissons.

Existem seis peixes dentro da lata.

Il y a six poissons dans la boîte.

Golfinhos e baleias não são peixes.

Les dauphins et les baleines ne sont pas des poissons.

Os peixes grandes comem os pequenos.

Les gros poissons mangent les petits.

- Os peixes não conseguem sobreviver fora da água.
- Os peixes não podem viver fora d'água.

Les poissons ne peuvent pas vivre hors de l'eau.

- Os delfins e as baleias não são peixes.
- Os golfinhos e as baleias não são peixes.

Les dauphins et les baleines ne sont pas des poissons.

Os peixes não podem viver fora d'água.

Les poissons ne peuvent pas vivre hors de l'eau.

Os peixes são animais de sangue frio.

Les poissons sont des animaux à sang froid.

- Gosto de peixes.
- Eu gosto de peixe.

J'aime le poisson.

Aos peixes não se ensina a nadar.

L'œuf ne donne pas de leçons à la poule.

Adeus e obrigado por todos os peixes.

Adieu, et merci pour tout le poisson !

Os peixes têm cessado de viver neste rio.

Les poissons ont cessé de vivre dans cette rivière.

Quantos peixes você pode ter no seu aquário?

Combien de poissons peux-tu conserver dans ton réservoir ?

Como ela veio a saber tanto sobre peixes?

D'où tient-elle cette connaissance sur les poissons ?

Anime-se, John. Há mais peixes no rio.

Du courage, Jean. Une de perdue, dix de retrouvées.

Ela só se interessa por peixes e baratas.

Elle est seulement intéressée par les poissons et les cafards.

- Tem peixe nesta lagoa?
- Há peixes nesta lagoa?

Y a-t-il des poissons dans cet étang ?

Os peixes não se aproximarão. Veja, ali está um.

Sinon, les poissons ne viendront pas. En voici un.

Eis um animal muito antissocial a brincar com peixes.

Mais voilà un animal foncièrement asocial qui joue avec des poissons.

Na forma, as baleias são parecidas com os peixes.

Les baleines ressemblent aux poissons dans leur forme.

As baleias se parecem com os peixes na forma.

Les baleines ressemblent aux poissons dans leur forme.

Os peixes pequenos nadam tão bem quanto os grandes.

Les petits poissons nagent aussi bien que les gros.

Este urso aprendeu que pode apanhar mais peixes no escuro.

Cet ours a appris qu'il pouvait être deux fois plus efficace de pêcher de nuit.

Alguns peixes são de água doce, outros de água salgada.

Certains poissons vivent dans les rivières, et les autres dans la mer.

As baleias se alimentam de plânctons e de pequenos peixes.

Les baleines se nourrissent de plancton et de petits poissons.

Os peixes constituem importante fonte de alimento para o homem.

Le poisson est une source de nourriture importante pour les hommes.

Peixes como a carpa e a truta vivem em água doce.

Les poissons tels que la carpe ou la truite vivent en eau douce.

A visão da anhinga está adaptada para capturar peixes dentro de água.

La vue d'un anhinga est conçue pour la pêche sous l'eau.

Tem recetores especiais que detetam ondas de pressão de peixes que passam.

Des écailles spécialisées sur son corps détectent les ondes de pression des poissons à proximité.

E os peixes alimentavam-se dele. Muitos necrófagos vinham alimentar-se dele.

Les poissons viennent la manger. Les charognards aussi.

A maioria das gaivotas inclui em sua dieta caranguejos e peixes pequenos.

La plupart des mouettes incluent, dans leur régime, des crabes et des petits poissons.

A maioria das gaivotas inclui caranguejos e peixes pequenos em sua dieta.

La plupart des mouettes incluent, dans leur régime, des crabes et des petits poissons.

Diferente dos pássaros, que alimentam e protegem seus filhotes, os peixes os abandonam.

Contrairement aux oiseaux, qui nourrissent et protègent leurs petits, les poissons abandonnent leurs œufs.

O ar é para os homens o que a água é para os peixes.

L'air est aux hommes ce que l'eau est aux poissons.

Os peixes-limpadores removem pele morta e parasitas. Preparam o jovem para a grande noite.

les poissons nettoyeurs ôtent les peaux mortes et les parasites. Ils préparent le petit jeune pour son grand soir.

Para chegar aos peixes do outro lado da baía, têm de atravessar um canal profundo.

Pour les atteindre, de l'autre côté de la baie, elles doivent traverser un chenal profond.

As marés estão a ficar mais fortes... ... criando condições para a reprodução dos peixes-papagaio-gigantes.

Les marées sont de plus en plus fortes, créant les conditions parfaites pour la reproduction des poissons-perroquets à bosse.

E vi-o apanhar três peixes assim. Nunca o vi apanhar um peixe durante o dia.

Je l'ai vue attraper trois poissons. De jour, ça n'était jamais arrivé.

Huizi perguntou a Zhuangzi: "Se tu não és um peixe, como sabes do que gostam os peixes?"

Huizi demanda à Zhuangzi: « Si tu n'es pas un poisson, comment sais-tu ce qu'aiment les poissons? »

À medida que o Sol se põe, os peixes de que os ursos-marinhos se alimentam vêm à superfície.

Au coucher du soleil, les poissons dont se nourrissent les otaries sortent des profondeurs.

O lar dos pássaros é a floresta, o lar dos peixes é o rio, o lar das abelhas é a flor e o das criancinhas é a China. Nós amamos nossa terra natal desde a infância, assim como os pássaros amam a floresta, os peixes amam o rio e as abelhas amam as flores.

Le foyer des oiseaux est dans la forêt, le foyer des poissons est dans la rivière, le foyer des abeilles est dans les fleurs, et celui des petits enfants est en Chine. Nous aimons notre mère patrie depuis notre enfance, comme les oiseaux aiment la forêt, les poissons aiment la rivière, et les abeilles aiment les fleurs.