Translation of "Nível" in French

0.010 sec.

Examples of using "Nível" in a sentence and their french translations:

Baixo nível,

dont le niveau est faible,

Em qualquer nível de inglês.

peu importe le niveau d'anglais.

Segurança ao mais alto nível

la sécurité au plus haut niveau

O nível do rio subiu.

Le niveau de la rivière s'est élevé.

Ele atingiu o último nível.

Il a atteint le dernier niveau.

Ouçam o nível de detalhe aqui

Faites attention à la granularité des détails

Nível muito alto e estrutura enorme

très haut niveau et l'énorme structure

Leva o animal a outro nível.

Ça le place dans une autre catégorie.

Meu nível de colesterol está elevado.

Mon taux de cholestérol est élevé.

Nosso neocortex, corresponde ao nível "que".

notre néocortex correspond au niveau du « pourquoi ».

Não quero descer ao nível dele.

Je ne veux pas m'abaisser à son niveau.

- Eu não irei me rebaixar ao nível dele.
- Eu não irei me rebaixar a seu nível.
- Eu não vou me rebaixar ao nível dele.

Je ne m'abaisserai pas à son niveau.

- Eu não irei me rebaixar ao nível dele.
- Eu não irei me rebaixar a seu nível.

Je ne m'abaisserai pas à son niveau.

Esse nível de convicção, liderança, e resolução.

et l'intensité de sa conviction, de son leadership et de sa détermination.

Essas células sabem, num nível molecular fundamental,

ces cellules savent, à un niveau moléculaire fondamental,

O nível de oxigénio está perigosamente baixo.

L'oxygène se raréfie dangereusement.

Verifique o nível do óleo, por favor.

- Veuillez contrôler l'huile, je vous prie.
- Contrôlez le niveau d'huile, s'il vous plait.

Temos a moça que tem um alto nível,

Il y en a une qui a un très bon niveau,

Cultura e civilização estavam em um nível muito alto

la culture et la civilisation étaient à un niveau très élevé

Para que ele não veja o nível da sociedade

de sorte qu'il ne voit pas le niveau de la société

Será que existe um nível mais baixo que "usuário"?

Je me demande s'il existe un niveau plus bas qu'« utilisateur ».

Você já pensou em checar o nível do óleo?

As-tu pensé à regarder le niveau d'huile ?

Você não deve ter o mesmo nível de preço.

tu ne veux pas être dans le même prix.

As pessoas se conectavam com ela a um nível humano.

Les gens se connectaient avec elle dans toute leur humanité.

No nível celular e nos níveis superiores de organização seguintes.

au niveau cellulaire et à tous les niveaux d'organisation supérieurs qui suivent.

Você está ciente de que o nível está baixo novamente?

Etes-vous conscient que le niveau est à nouveau bas, il y a des jurons

O nível de QI do homem é igual à idade

Le niveau de QI de l'homme est égal à l'âge

E talvez te dê algum nível de alegria de polvo.

Elle éprouve peut-être même une joie quelconque.

Existem pessoas por aí que têm nível muito baixo de inglês

Il y a des personnes avec un niveau très basique,

Durante a lua cheia, a maré atinge o nível mais alto.

Avec la pleine lune, la marée ne peut être plus haute.

Ele é um adversário de bom nível para mim no tênis.

C'est un bon partenaire de tennis pour moi.

A montanha está a 2.000 metros acima do nível do mar.

La montagne est à 2000 mètres au-dessus du niveau de la mer.

Eu me pergunto se existe um nível mais baixo que "usuário".

Je me demande s'il existe un niveau plus bas qu'« utilisateur ».

E é uma história individual de horror a um nível que não imaginámos.

est une histoire personnelle d'horreur à un point que l'on ne peut imaginer.

De repente, o nível do rio subiu e ele saiu de seu leito.

Soudain, le niveau de la rivière est monté et elle est sortie de son lit.

Três quartos dos habitantes do país vivem abaixo do nível oficial de pobreza.

- Les trois quarts des habitants du pays vivent en-dessous du niveau officiel de pauvreté.
- Les trois quarts des habitants du pays vivent au-dessous du niveau officiel de pauvreté.

Gostaria de ir para a China para melhorar o meu nível de chinês.

Je souhaite aller étudier en Chine afin d'améliorer mon niveau de chinois.

O nível de segurança, como estabelecido pelo Departamento de Segurança Interior, é laranja.

Le niveau de la sécurité, comme établi par le Département de la Sécurité intérieure, est orange.

Um dia, quando eu chegar a esse nível, comprarei este carro comprarei esta casa

un jour quand j'arriverai à ce niveau j'achèterai cette voiture j'achèterai cette maison

Então meu sonho é quando eu atingir esse nível eu vou filmar esse filme

donc mon rêve est quand j'atteins ce niveau je vais tourner ce film

Temos novos dados sobre a produção e venda de mata-moscas elétricos a nível mundial.

Nous avons de nouvelles données sur la production et la vente de tapettes à mouches électriques dans le monde.

Será que o nível do mar realmente subirá quando o gelo do Polo Norte se derreter?

Je me demande si le niveau de la mer montera vraiment quand la glace au pôle Nord fondra.

Isto é inteligência invertebrada de alto nível. A sua capacidade de aprender e lembrar-se de pormenores.

C'est un niveau d'intelligence élevé pour un inverterbré. Elle est capable d'apprendre et de retenir des détails.

Mas o Brasil está em um nível totalmente diferente quando se trata de violência policial e corrupção.

Mais le Brésil est à un tout autre niveau quand il s'agit de la violence policière et de la corruption.

O nível de misoginia na barbearia fez com que eu me sentisse como se estivesse voltado no tempo.

Le niveau de misogynie débridée chez le barbier m'a fait me sentir comme si j'avais remonté le temps.

Sua mudança para outro cargo foi considerada uma transferência no mesmo nível, possivelmente um rebaixamento, mas certamente não uma promoção.

Son changement de titre fut considéré comme une mise de côté, voire une rétrogradation, et certainement pas comme une promotion.

Algumas pessoas acreditam que não há relação entre aquecimento da Terra e a elevação do nível de dióxido de carbono na atmosfera.

Certaines personnes croient qu'il n'y a pas de relation entre le réchauffement climatique et la proportion croissante de gaz carbonique dans l'atmosphère.

Deep Blue, supercomputador criado pela IBM na década de noventa para jogar xadrez no mais alto nível, foi aposentado (destruído?) depois do segundo match, disputado em 1997, contra o Grande Mestre Garry Kasparov. Muita controvérsia existe até hoje em torno dessas partidas históricas.

Deep Blue, un supercalculateur créé par IBM dans les années 90 pour jouer aux échecs au plus haut niveau, a été retiré (détruit?) après le deuxième match, disputé en 1997, contre le grand maître Garry Kasparov. Une grande controverse existe encore autour de ces matchs historiques.

Não há nada mais irritante, para não dizer insultante, que ouvir o tempo todo "o exército americano", "o cinema americano", "a diplomacia americana"... como se essas coisas existissem a nível do continente americano, ou que, de repente, as fronteiras do Canadá, do México, da Colômbia, da Guatemala, do Peru, do Brasil ou da Argentina tivessem deixado de existir, e seu povo e cultura com eles.

Il n'y a rien de plus irritant, voire insultant que d'entendre à tout bout de champ « l'armée américaine », « le cinéma américain », « la diplomatie américaine », ... comme si ces choses existaient à l'échelle du continent américain, ou que, soudainement, les frontières du Canada, du Mexique, de la Colombie, du Guatemala, du Pérou, du Brésil ou de l'Argentine avaient cessé d'exister, et leurs peuples et leurs cultures avec eux.