Translation of "Macaco" in French

0.004 sec.

Examples of using "Macaco" in a sentence and their french translations:

O macaco escapou.

Le singe s'échappa.

É carne de macaco.

C'est de la viande de singe.

Ele parece um macaco.

Il a l'air d'un singe.

Você parece um macaco.

Tu ressembles à un singe.

O meu macaco escapou!

Mon singe s'est échappé !

- Viste alguma vez um macaco?
- Você alguma vez viu um macaco?

As-tu déjà vu un singe ?

Ao contrário deste macaco-uivador...

Contrairement à ce singe hurleur...

Macaco verde africano na célula

Singe vert africain en cellule

Cada macaco no seu galho.

Soyez plutôt maçon, si c'est votre talent.

Cuidado! Esse macaco é violento.

Attention ! Ce singe est violent.

O macaco caiu da árvore.

Le singe est tombé de l'arbre.

Vimos o macaco no zoológico.

Nous avons vu le singe au zoo.

O macaco dança por dinheiro.

Le singe danse pour de l'argent.

Você já viu um macaco?

As-tu déjà vu un singe ?

O macaco pulou numa árvore.

Le singe grimpa sur un arbre.

Macaco gosta muito de banana.

Les singes aiment beaucoup les bananes.

O macaco é inteligente por natureza.

Le singe est intelligent par nature.

O namorado dela parece um macaco.

Son ami ressemble à un singe.

- Você acabou de me chamar de macaco?
- Disseste há pouco que eu sou um macaco?

Est-ce que tu viens de me traiter de singe?

Ei, olhe, um macaco de três cabeças!

Eh regarde, un singe à trois têtes !

A mulher gorda estava segurando um macaco.

La dame obèse tenait un singe dans ses mains.

Não é um porco, é um macaco.

Ce n'est pas un cochon ; c'est un singe.

- Eu convenci o policial a não atirar no macaco.
- Persuadi o policial a não atirar no macaco.

- J'ai persuadé le policier de ne pas abattre le singe.
- J'ai persuadé le policier de ne pas tirer sur le singe.

É fácil para um macaco subir numa árvore.

Il est facile pour un singe de grimper à un arbre.

- Eu sou um ser de luz em corpo de macaco.
- Sou um ser de luz em corpo de macaco.

Je suis un être de lumière dans un corps de singe.

Eu persuadi o policial a não abater o macaco.

J'ai persuadé le policier de ne pas abattre le singe.

Sou um ser de luz em corpo de macaco.

Je suis un être de lumière dans un corps de singe.

Não estou falando com você, estou falando com o macaco.

Je ne te parle pas à toi ; je parle au singe.

Eu sou um ser de luz em corpo de macaco.

Je suis un être de lumière, dans un corps de singe.

- Cada macaco no seu galho.
- Cada um no seu quadrado.

Soyez plutôt maçon, si c'est votre talent.

Mas não foi a cobra que escavou os medicamentos, deve ter sido um macaco.

Ce n'est pas lui qui a touché aux médicaments. C'est sûrement un singe.

Há muito, muito tempo, na Índia, um macaco, uma raposa e um coelho conviveram felizes.

Il y a très très longtemps en Indes, un singe, un renard et un lapin vivaient ensemble heureux.

Os doze animais dos signos do zodíaco chinês provêm de onze tipos de animais que encontramos na natureza: o rato, o boi, o tigre, o coelho, a serpente, o cavalo, o carneiro, o macaco, o galo, o cachorro e o porco, e do mitológico dragão; eles são utilizados como calendário.

Les douze animaux des signes du zodiaque chinois proviennent de onze sortes d'animaux qu'on trouve dans la nature : le rat, le bœuf, le tigre, le lièvre, le serpent, le cheval, le mouton, le singe, le coq, le chien et le cochon, et du mythique dragon; ils sont utilisés comme calendrier.