Translation of "Interessado" in French

0.007 sec.

Examples of using "Interessado" in a sentence and their french translations:

- Sou interessado.
- Estou interessado.
- Eu estou interessado.

- Je suis intéressé.
- Je suis intéressée.

Tom está interessado.

Tom est intéressé.

Tom parecia interessado.

Tom avait l'air intéressé.

Tom parece interessado.

- Tom semble intéressé.
- Tom a l'air intéressé.

Você está interessado?

- Es-tu intéressé ?
- Es-tu intéressée ?
- Êtes-vous intéressé ?
- Êtes-vous intéressés ?
- Êtes-vous intéressée ?
- Êtes-vous intéressées ?

- Olha, eu não estou interessado.
- Olha, não estou interessado.

Écoute, ça ne m'intéresse pas.

Ando interessado no xadrez.

Je m'intéresse actuellement aux échecs.

Ele parece interessado nela.

Il semble s'intéresser à elle.

Eu realmente estou interessado.

- Je suis vraiment intéressé.
- Je suis vraiment intéressée.

Não estou realmente interessado.

- Je n'y suis pas vraiment si intéressé.
- Je n'y suis pas vraiment si intéressée.

Tom não está interessado.

Tom n'est pas intéressé.

Não estou interessado, obrigado.

Je ne suis pas intéressé, merci.

Não estou interessado, desculpe.

Je ne suis pas intéressé, désolé.

- Estou interessado na história japonesa.
- Estou interessado na história do Japão.

Je suis intéressé par l'histoire du Japon.

Não estou interessado em apologética.

L'apologétique ne m'intéresse pas.

Ele parece interessado em mim.

Il semble s'intéresser à moi.

Por que você está interessado?

- Pourquoi es-tu intéressé ?
- Pourquoi es-tu intéressée ?
- Pourquoi êtes-vous intéressé ?
- Pourquoi êtes-vous intéressés ?
- Pourquoi êtes-vous intéressées ?
- Pourquoi êtes-vous intéressée ?

Você está interessado em flores?

Es-tu intéressé par les fleurs ?

Sabemos que você está interessado.

- Nous savons que tu es intéressée.
- Nous savons que vous êtes intéressés.
- Nous savons que tu es intéressé.
- Nous savons que vous êtes intéressé.
- Nous savons que vous êtes intéressée.
- Nous savons que vous êtes intéressées.

Estou muito interessado nas histórias.

Je suis très intéressé par des histoires.

Você é interessado em política?

- T'intéresses-tu à la politique ?
- Vous intéressez-vous à la politique ?

Basicamente, ele está muito interessado

En gros, il est très intéressé

- Eu estou muito interessado na língua francesa.
- Eu estou muito interessado no idioma francês.

Je suis très intéressé par la langue française.

- Ele não está interessado em garotas.
- Ele não está interessado em nenhuma das garotas.

Il n'est pas du tout intéressé par les filles.

- Ele não estava interessado em garotas.
- Ele não estava interessado em nenhuma das garotas.

Il n'était pas du tout intéressé par les filles.

Parecia que você não estava interessado.

- Il semblait que tu n'étais pas intéressé.
- Il semblait que tu n'étais pas intéressée.
- Il semblait que vous n'étiez pas intéressé.
- Il semblait que vous n'étiez pas intéressée.
- Il semblait que vous n'étiez pas intéressés.
- Il semblait que vous n'étiez pas intéressées.

Eu não estava interessado no trabalho.

Le travail ne m'intéressait pas.

Por que você está tão interessado?

- Pourquoi es-tu si intéressé ?
- Pourquoi es-tu si intéressée ?
- Pourquoi êtes-vous si intéressé ?
- Pourquoi êtes-vous si intéressée ?
- Pourquoi êtes-vous si intéressées ?
- Pourquoi êtes-vous si intéressés ?

Estou interessado na história da Austrália.

- Je suis intéressé par l'histoire australienne.
- Je suis intéressée par l'histoire australienne.

Tom não parece estar muito interessado.

Tom ne semble pas très intéressé.

Parecia que o Tom não estivesse interessado.

On aurait dit que Tom n'était pas intéressé.

Eu estou mais interessado em inglês falado.

Je suis plus intéressé par l'anglais parlé.

Tom não está interessado em mais nada.

Tom ne s'intéresse à rien d'autre.

Muito interessado, muito curioso, mas sem correr riscos.

Très intriguée et curieuse, mais pas téméraire pour autant.

- Não estou interessado nisso.
- Não estou interessada nisso.

Cela ne m’intéresse pas !

Não está vendo que Tom não está interessado?

Ne peux-tu pas comprendre que Tom n'est pas intéressé ?

Não estou nem um pouco interessado em química.

Je ne m'intéresse pas du tout à la chimie.

Então é como: "Ei, se você estiver interessado

Donc, c'est comme "Hey, si vous êtes intéressé

Ele ouviu minha história, então ele deve estar interessado.

Il a écouté mon discours, c'est pourquoi je pense qu'il est intéressé.

- Você está interessado em flores?
- As flores te interessam?

Es-tu intéressé par les fleurs ?

- Em que você se interessa?
- Em que estás interessado?

- À quoi t'intéresses-tu ?
- À quoi vous intéressez-vous ?
- Qu'est-ce qui vous intéresse ?

Não está apenas interessado, está simplesmente louco por isso.

Il n'est pas seulement intéressé, il en est fou.

Conheço alguém que pode estar interessado em seu projeto.

Je connais quelqu'un qui pourrait être intéressé par votre projet.

Eu não estou nem um pouco interessado em física.

La physique ne m'intéresse pas le moins du monde.

Tom disse que não estava interessado em fazer isso.

Tom a dit que ça ne l'intéressait pas de faire ça.

- Não estou interessado em aprender como consertar uma mesa quebrada.
- Eu não estou interessado em aprender como consertar uma mesa quebrada.

Cela ne m’intéresse pas d'apprendre à réparer une table cassée.

- Tom tem interesse por matemática.
- Tom está interessado em matemática.

Tom s'intéresse aux mathématiques.

- Estou interessado em teu trabalho.
- Tenho interesse por teu trabalho.

- Votre travail m'intéresse.
- Ton travail m'intéresse.

- Obrigado, mas não estou interessado.
- Obrigado, mas não tenho interesse.

Merci, mais je ne suis pas intéressé.

Ninguém está interessado em saber quais as suas posições sexuais favoritas.

Personne n'est intéressé à connaître quelles sont vos positions sexuelles préférées.

Tom não acha que eu esteja interessado no que ele faz.

Tom ne pense pas que je sois intéressée par ce qu'il fait.

Ninguém está interessado em saber com quantos anos você perdeu a virgindade.

Personne n'est intéressé à savoir à quel âge vous perdîtes votre virginité.

Eu já te disse que não estou interessado em sair com você.

Je t'ai dit auparavant que je ne suis pas intéressée par sortir avec toi.

- Sou muito interessado em futebol.
- Estou muito interessado em futebol.
- Eu sou muito interessada em futebol.
- Eu me interesso muito por futebol.
- Estou muito interessada em futebol.

Je m'intéresse beaucoup au football.

- Se você estiver interessado em estudar inglês com um nativo, por favor, contate-me.
- Caso você esteja interessado em estudar inglês com um nativo, por favor, contate-me.

Si vous souhaitez étudier l'anglais avec un locuteur natif, contactez-moi.

O meu filho, nesta fase, estava muito interessado em tudo debaixo de água.

Mon fils s'intéressait beaucoup au monde sous-marin.

O Tom não está interessado na Mary e ela não está interessada nele.

Tom ne s’intéresse pas à Marie, et elle ne s’intéresse pas à lui.

Ele estava interessado acima de tudo na origem e no desenvolvimento do universo.

Il s'intéressait principalement à l'origine et l'évolution de l'univers.

- Eu não estou, absolutamente, interessado em física.
- Não tenho o mínimo interesse por física.

La physique ne m'intéresse pas du tout.

Ele estava mais interessado em estudos científicos do que artísticos nos últimos anos de sua vida.

Il était plus intéressé par les études scientifiques qu'artistiques au cours des dernières années de sa vie.

Não é fácil fazê-lo com crias. O macho jovem parece mais interessado em lutar por diversão.

Pas simple, entourée de petits. Les jeunes mâles préfèrent jouer à la bagarre.

- Não sou tão interessado em literatura como você.
- Eu não me interesso tanto por literatura quanto você.

Je ne suis pas autant intéressé par la littérature que vous.

- Estou interessado na história japonesa.
- Eu me interesso pela história japonesa.
- Eu tenho interesse na história japonesa.

Je suis intéressé par l'Histoire japonaise.