Translation of "Grão" in French

0.003 sec.

Examples of using "Grão" in a sentence and their french translations:

Havia feijão e grão de bico aqui

il y avait des haricots et des pois chiches ici

- De grão em grão, a galinha enche o papo.
- O passarinho, pouco a pouco, faz seu ninho.

Petit à petit, l'oiseau fait son nid.

O centeio foi chamado de grão da pobreza.

Le seigle était appelé le grain de la pauvreté.

Um grão de areia caiu em meu olho.

Un grain de sable m'est tombé dans l’œil.

Quanto custa um pacote de grão-de-bico?

Combien coûte un paquet de pois chiches ?

Quanto custa um quilo de grão-de-bico?

Combien coûte un kilo de pois chiches ?

Ele nunca pediu um torpedo. Grão-mestre era humilde

il n'a jamais demandé de torpille. Grandmaster était humble

Às vezes é bom ter um grão de loucura.

- Il est parfois bon d'avoir un grain de folie.
- Quelquefois il est bon d'avoir un grain de folie.

Até mesmo uma galinha cega consegue encontrar o grão.

Même une poule aveugle sait trouver du grain.

A como é o quilo do grão-de-bico?

À combien est le kilo de pois chiches ?

Lembre-se da poeira do grão de bico e das borrachas perfumadas

Rappelez-vous la poussière de pois chiche et ces gommes parfumées

Eles nos contavam de feijão e às vezes diziam grão de bico

ils nous comptaient à partir de haricots et parfois ils disaient des pois chiches

Sob o Grão-príncipe Vasili III, Moscou continuou a crescer em tamanho e poder.

Sous Grand Prince Vassili III, Moscou a continué de croître en taille et en puissance.

Sabemos que ele faz e distribui coisas como vacinas de trigo e grão de bico

nous savons qu'il fait et distribue des choses comme les vaccins contre le blé et les pois chiches

Os Troianos então, mesmo cansados / dos acontecimentos, vão buscar / aos navios o trigo corrompido / pela água e pelo sal, e os utensílios / para a farinação, e se preparam / para torrar nas chamas e quebrar na pedra / o recolhido grão.

Du fond de leurs vaisseaux ils tirent le froment / à demi corrompu par l'humide élément. / De Cérès aussitôt le trésor se déploie ; / le feu sèche leurs grains, et la pierre les broie : / le banquet se prépare ; on partage aux vaisseaux / ces aliments sauvés de la fureur des eaux.